充实托福独立写作 构建写作框架是关键
例如,在写作的过程中,考生们经常会在脑中形成这样的句式:“大多数
人认为父母是孩子最好的老师”。当把这样的句式转化为英文时,多数考生们
会机械地翻译成:Most people think parents are the best teachers for the
children. 从语法角度来看,这个翻译并没什么错误。但是这个句子的质量并
不能达到考试的要求,因为这只是一个主+谓+宾语从句的简单结构。背过所
谓模板句式的考生可能把上述的句式翻译为:Most people hold the view
that parents are the best teachers for their children. 这么写的目的是什么?
即经过基础的写作训练后,同学们就会了解这是一个 主 +谓+宾+同位语从句
的表达。知其所以然以后,再也不用背所谓的模板,考生们也能写出相对复
杂的句式了,从而提高了句子的质量。
当然,仅这一步的提升还不够,经过 6 节课的基础写作学习,学生们会
认识到,以上两种英文表达都不是最好的,因为它们都不太符合英文的表达
习惯。真正能够有力地表达观点或陈述事实的英文应该是: It is widely
accepted that parents are the best teachers for their children.
当然,写作的训练不仅仅是为了应对托福考试,为了今后的留学学习生
活,写作对大家来说也是非常重要的。
用“语块”积累托福写作素材
对于中国学生学英语而言,最大的任务就是背单词,这已经成为一种“思
维定势”。殊不知,正是这样的英语学习思路把绝大多数的英语学习者带入了
死胡同。今天我们分享“语块”的积累和学习。语块就是由多个单词构成的一
个“小团体”,其表现形式有短语、句型、成语、谚语(名言)、常见中文的英文
翻译等。
常见的“语块”举例;
1. 词组、短语(常见的一些名词、动词、介词搭配):
1)be preoccupied with(专注于);
2)be accustomed to(习惯于);
3)get rid of(排除);
4)run into(偶然遇见);
5)once in a while(偶尔);
6)in terms of(在…方面)
7)top priority(首要任务);
8)virtual studio(虚拟演播室)
2. 句型(构成句子的框架):
1)Once upon a time,…(很久很久以前)
2)…as much as…(和…一样)
3)…, which…(“非限定性定语从句”)
4)…so that…(以至于)
5)There be…(“存现句”)
6)It is…that…(“强调句”)
7)It is universally acknowledged that…(众所周知…)
8)By doing…, …can…(通过做…,…可以…)
3. 成语(有典故的名词性表达,或来源于文学作品,或来源于圣经或希
腊神话,或来源于长期以来的经典表述)
1)beat around the bush(绕弯子、兜圈子说话)
2)Achilles’ heel(致命的弱点)
3)an eye for an eye, a tooth for a tooth(以眼还眼,以牙还牙)
4)black sheep(害群之马)
5)social butterfly(交际花)
6)Catch-22 situation(二十二条军规,比如尴尬矛盾的境地)
7)Judah’s kiss(犹大之吻,比如口蜜腹剑的话语)
8)cup of tea (喜爱的人或事物)
4. 谚语+名言(劳动人民长久以来口口相传的经典语句;名人说的经典之
语)
1)Old habits die hard. (江山易改本性难移)
2)Misfortune might be a blessing in disguise(塞翁失马焉知非福)
3)Getting there is half the fun.(目的虽重要,但是不要忽视过程的体验)
4)One man’s meat is another man’s poison. (青菜萝卜各有所爱)
5)Zeal without knowledge is like a runaway horse. (无知的狂热如同脱
缰的野马,一发不可收拾)
6)Great minds think alike. (英雄所见略同)
7)The government of the people, by the people and for the people
shall never vanish from the world. (民有的、民治的、民享的政府才会得以
永恒存在下去--林肯)
8)You know some birds are not meant to be caged, their feathers are
just too bright. (你知道有些鸟儿是注定不会被关在囚笼里的,他们的每一片
羽毛都闪耀着自由的光辉--《阿甘正传》)
5. 常见中文的英文翻译
1)随着科技日新月异的变化:with the fast-changing development of
science and technology
2)在这个高度竞争的社会里:in this highly competitive society,
3) 面 临 新 的 机 遇 和 挑 战 : be faced with new opportunities and
challenges
4)引起了广泛的社会关注:trigger wide public concern
5) 人 民 生 活 水 平 显 著 提 高 : the remarkable progress of people’s
living standard
6)发挥日益重要的作用:play an increasing important role in
7)来自社会各个阶层的人:people from all walks of life
8)利远远大于弊:the advantages far outweigh the disadvantages
写好英文作文最重要的一条原则就是,尽可能多地用“语块”来填充进句
子。为了实现这样的目的,我们在平时的学习过程中得转变思路,多积累“语
块”,在新概念、英语杂志、英语教材、网络英语文章、英文歌、英剧、美剧、
电影字幕、甚至英语考试的试题等地方进行摘录,利用碎片时间研读,再利
用出来,就是最完美的写作素材。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉