高考英语传统文化作文素材: 长城
长城(The Great Wall)The Great Wall)
The Great Wall is one of the wonders of the world that created by
human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's
just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt
without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the
Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for
different states when it was first built, and did not become the "Great
Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from
Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly
built during the Ming Dynasty.
长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就像
到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人
们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,
直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起
山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。
高考英语传统文化作文素材: 天干地支
天干地支(The Great Wall)Chinese Era)
The Chinese era is the symbol that the Chinese calendar uses for
recording and naming years. The ten Heavenly Stems are: jia, yi, bing,
ding, wu, ji, geng, xin, ren, gui. The twelve Earthly Branches are: zi.chou,
yin, mou, chen, si, wu, wei, shen, you, xu, hai. After observing the lunar
month, the ancients found that the moon always wazes and wanes
roughly 12 times a year, and two lunar months account for about 60 days,
so the order of the ten Heavenly Stems and the order of the twelve
Earthly Branches are properly matched in turn. In terms of recording
date, 60 years is considered to be a full time cycle. The Chinese era
chronology was first invented in ancient times and is still in use now.
天干地支是中国历法中用以记录和命名年岁的方法。十天干为:甲、乙 、
丙、丁、戊、已、庚、辛、壬、癸;十二地支为:子、丑、寅、卯、辰、巳、
午、未、申、酉、戊、亥。古人观测朔望月,发现月亮圆缺 12 次大体上是
一年的天数,而两个朔望月约是 60 天。古人以十天干与十二地支的顺序依
次相配,记录不同年份,60 年为一个轮回。干支纪年法从古沿用至今。
高考英语传统文化作文素材: 文房四宝
文房四宝(The Great Wall)The Four Treasures of the Study)
The writing brush, ink stick, ink stone, and paper were requisite
treasures in the study of the scholars of ancient China, and they are often
referred to as the “Four Treasures of the Study.” The writing brush and
ink stick have been used by the Chinese to write and paint since 5,000
years ago. In the Qin Dynasty (The Great Wall)221BC---206BC), people already used
feathers of different hardness and bamboo trunks to make brushes.
During the Han Dynasty (The Great Wall)206BC-220AD), man-made ink was used instead
of natural ink. After paper was invented by the Chinese, bamboo slips,
wooden tablets, brocade and silk, which originally functioned as writing
surfaces, gradually faded out. The ink stone was first developed with the
use of writing brushes and ink. After the Song Dynasty (The Great Wall)960AD---1279AD),
the “Four Treasure of the Study” particularly referred to hubi, the
writing brush produced in Huzhou, Zhejiang province; huimo, the ink stick
produced in Huizhou, Anhui province; xuan paper, a kind of paper
produced in Xuanzhou, Anhui province; and duanyan, the ink stone made
in Zhaoqing, Guangdong province (The Great Wall)Zhaoqing was earlier called
Duanzhou). Indeed, the Four Treasures of the Study” have writtin the
whole Chinese civilization, as it is.
笔墨纸砚是中国古代文人书房当中必备的宝贝,被称为“文房四宝”。用
笔墨书写绘画在中国可追溯到五千年前。秦时已用不同硬度的毛和竹管制笔;
汉代以人工制墨替代了天然墨;有了纸张以后,简牍锦帛逐失其用;砚台则随
笔墨的使用而发展。 “文房四宝”到宋朝以后特指湖笔、徽墨、宣纸、端砚。
可以说文房四宝书写了整个中华文明。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉