长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

表达描写不诚实的英语情景口语

2020-02-02 13:24
一 1 A: Ronnie told me his teacher beats the students and steals their lunches. B: You believed that? Don’t you know he is the biggest story-teller in the world? A: Ronnie 告诉我说他的老师殴打学生而且偷吃他们的午餐。 B: 这你也信?你难道不知道他是全世界最能信口雌黄的人吗? 2 A: Jack is such a great boyfriend! B: Jack? You are going out with Jack? Be careful; he is a wolf in sheep’s clothing! He acts nice, but he will break your heart without feeling bad at all. A: Jack 是个多棒的男朋友啊! B: Jack?你正和他约会吗?当心点吧,他可是只披着羊皮的狼!他现在对你 好,但是有一天他会伤透你的心,而丝毫不会觉得难过。 【语言点精讲】 story-teller: 说书人。口语中常用来形容信口胡说的人。 a wolf in sheep’s clothing: 披着羊皮的狼。形容某人给人的印象是体 面的、诚实守信的、遵纪守法的,但实际上,本质和这些表象完全相反 。 clothing,衣着,这里指羊皮。 二 1 A: Do you think I should hire Debbie? B: She stole from her previous employer; I wouldn’t trust her as far as I could throw her. A: 你认为我应该雇 Debbie 吗? B: 她偷过以前雇主的东西,我说什么也不会相信她。 2 A: My boss promised me if I stayed here, he would give me a raise next year. B: Well, it’s too bad you gave up a good opportunity because of a double-tongued manager. A: 我老板承诺,如果我继续在这里干,他明年会给我加薪。 B: 你为了一个出尔反尔的经理放弃大好机会真是太不值了。 【语言点精讲】 trust A as far as B could throw A: 字面上的意思是说某人 B 对某人 A 的 信任程度也就像 B 能把 A 扔出的距离一样。对于大多数人来说,把某人扔一 个很远的距离是不可能的。这个短语用来形容某人 B 并不非常相信某人 A。 double-tongued: 言辞矛盾的,说谎的。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
表达描写不诚实的英语情景口语 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行