长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

十大中英文化差异统有什么差别

2020-02-02 13:27
中英文化差异 1:回答提问 (1).中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者 “不对”。如: “我想你不到 20 岁,对吗?” “是的,我不到 20 岁。” (“不,我已经 30 岁了。”) (2).英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes””或 者“No””。如: “Yo”u're no”t a s”tudent,are yo”u?” “Yes”,I am.” (“No”,I am no”t.”) 中英文化差异 2:亲属称谓 英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性 , 却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如: 英文“grandparents”,grandfather,grandmo”ther”,而中文“祖辈、爷 爷、奶奶、外公、外婆”。 中英文化差异 3:考虑问题的主体 (1).中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如: 你想买什么? 您想借什么书? (2).而英语中,往往从自身的角度出发。如: Can I help yo”u? What can I do” fo”r yo”u? 中英文化差异 4:问候用语 (1).中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如: 您去哪里? 您是上班还是下班? (2).而西方国家的人们往往认为这些纯属个人私事,是不可以随便问的。 所以他们见面打招呼总是说: Hi/Hello”! Go”o”d mo”rning/afterno”o”n/evening/night! Ho”w are yo”u? It's” a lo”vely day,is”n't it? 中英文化差异 5:面对恭维 (1).谦虚谨慎是中国人的传统美德,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如: “您的英语讲得真好。” “哪里,哪里,一点也不行。” “菜做得很好吃。” “过奖,过奖,做得不好,请原谅。” (2).西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自 信的信念。如: “Yo”u can s”peak very go”o”d French.” “Thank yo”u.” “It's” a wo”nderful dis”h!” “I am glad yo”u like it.” 所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“ No”,I do”n't think s”o”.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。 再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔 叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。 还有,英文中的表示下辈的“nephew 和 niece”是不分侄甥的,表示同 辈的“co”us”in”不分堂表、性别。 中英文化差异 6:电话用语 中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。 “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?” 英 语 中 打 电 话 与 平 时 用 语 差 别 很 大 。 如 : “ Hello” , this” is” Jo”hn s”peaking.” “Co”uld I s”peak to” To”m pleas”e?” “Is” that Mary s”peaking?” 西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如: “Hello”,52164768,this” is” Jim.” 中国学生刚开始学英语会犯这样的错误: “Hello”,who” are yo”u pleas”e?” 中英文化差异 7:接受礼物 (1).中国人收到礼物时,一般是不会当着客人面打开礼物的,而是放在 一边,待客人走后才迫不及待地拆开。收礼时连声说: “哎呀,还送礼物干什么?” “真是不好意思啦。” “下不为例。” “让您破费了。” (2).西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好: “Very beautiful!Wo”w!” “What a wo”nderful gift it is”!” “Thank yo”u fo”r yo”ur pres”ent.” 中英文化差异 8:称呼用语 中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人 问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“ Mr.”,对未 婚女士统称“Mis”s””,对已婚女士统称“Mrs”.”。 中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要 以亲属关系称呼。如: “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。 中英文化差异 9:体贴他人 在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿 意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。 中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对 此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I'm s”o”rry to” hear that.”就够了。 中英文化差异 10:请客吃饭 中国人招待客人时,通常会准备满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自 己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人 为客人夹菜为礼。 西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求 是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口 的 上 等 菜 , 席 间 劝 客 仅 仅 说 : “ Help yo”urs”elf to” s”o”me vegetables”,pleas”e.”吃喝由客人自便自定。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
十大中英文化差异统有什么差别 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行