长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

关于不诚实的英语对话

2020-02-02 13:31
一 A: I cannot understand how Mary could be interested in a deceitful character like Mike. B: I heard he was a real scoundrel, a rascal of the worst sort. A: But Mary won’t listen to any of us. That rogue is deceiving her. B: Well, I hope she sees that two-faced hypocrite for the knave he is before it’s too late. A: 我不明白 Mary 怎么会喜欢上动不动就骗人的 Mike 呢。 B: 我听说他是个十足的恶棍,一个坏透了的流氓。 A: 但是 Mary 不听我们的。那无赖一直在蒙骗她。 B: 真希望她能很快看透这个两面三刀的伪君子,不然可就太晚了。 【语言点精讲】 deceitful: 欺诈的(尤其是通过隐藏真相来达到欺骗目的);骗人的,不老实 的。 scoundrel: 道德败坏、声明狼藉的人。 rascal: 卑鄙的、不守法的、不老实的人;流氓,无赖。 two-faced: 两面派的,圆滑虚伪的。 hypocrite: 伪君子;伪善者;虚伪的人。 knave: 不诚实、好欺诈的人;狡诈的人,无赖。 二 A: That two-faced, tricky lawyer has deceived another unsuspecting client. B: What did that double-dealer do? A: The fraud sold widows burial plots that are at the bottom of Lake Erie! B: Those sly crooks have a hundred devious schemes to fool the unsuspecting! A: 那个阴一套阳一套、诡计多端的律师又欺骗了一个对他毫不提防的顾 客。 B: 那个口是心非的家伙做了什么? A: 那个骗子卖给寡妇的墓地竟然在伊利湖底! B: 那些狡猾的骗子总是有无数阴险的伎俩来欺骗轻信他们的人! 【语言点精讲】 two-faced: 两面派的,圆滑虚伪的。 tricky: 欺骗的,狡猾的,诡计多端的。 double-dealer: 口是心非的人(尤指在商业上);口蜜腹剑者。 fraud: 骗子,骗人的东西。 sly: 狡猾的,诡计多端的。 crook: 骗子,窃贼,坏蛋。 devious: 迂回曲折的,不光明正大的,欺诈的,阴险的。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
关于不诚实的英语对话 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行