长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

关于正直的英语口语对话

2020-02-02 13:32
一 A: Man! The teacher almost flipped her lip about that busted window. Thank goodness Tommie’s got a reputation as an upfront, true blue kind of guy! B: If he hadn’t leveled with her we’d all be in a world of hurt! A: He laid it on the line and told her we were all heaving snowballs and plain didn’t know who hit the window. He apologized. B: Owing to his telling it like it is and his own clean nose she let us off the hook. A: 天哪!打破窗户的事差点没把老师气炸了。谢天谢地,幸亏大家都知 道 Tommie 是个老实的好孩子。 B: 要不是他和老师坦白,我们就惨了。 A: 他坦率地告诉老师说我们当时都在打雪仗,真的不知道是谁打碎了窗 玻璃,还道了歉。 B: 要不是他坦白,从不惹事生非,老师是不会放过我们的。 【语言点精讲】 flip one’s lip: 大发脾气,狂怒。 upfront: 坦率的。 level with sb.: 对某人说实话。 lay it on the line: 坦率地说。 plain: 用以加强语气。显然,完全地。 tell it like it is: 实话实说。 clean nose: 形容某人品行好、诚实。 二 A: What’s the plan to deal with this problem with the boss? Put all our cards on the table? B: Yeah, give it to him straight from the shoulder. A: That may be easier said than done; but when we tell him the truth, he’ll probably be glad we were willing to talk turkey with him. A: 你打算怎么和老板说这个问题?直接摊牌吗? B: 对,索性就跟他打开天窗说亮话。 A: 说起来容易,做起来难。不过如果我们告诉他实情,他也许会因为我 们愿意对他实话实说而感到高兴呢。 【语言点精讲】 put all our cards on table: 摊牌;坦诚直接,没有任何隐瞒。 straight from the shoulder: 诚实的,直截了当的。 talk turkey with sb.: 坦率地说;打开天窗说亮话。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
关于正直的英语口语对话 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行