长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

描述怯懦的情景英语对话

2020-02-02 13:36
一 A: Mark’s no fraidy cat and no one could ever call him a chicken, but the other night something scared him and had him shaking in his boots. B: What made him so scared? A: They dared him to stay the night in the haunted house; he met something that made him jump out of his skin. B: Wow! It must have been a very scary noise. A: Markkebushi 胆小鬼,从来没有人说他是孬种,但是那天晚上他可真 被吓惨了,双腿直打哆嗦。 B: 是什么把他吓成那样? A: 人家激他敢不敢再鬼屋住一个晚上;他遇到了什么东西,吓得他魂飞 魄散。 B: 哇!那一定是很恐怖的声响! 【语言点精讲】 fraidy cat: 胆小鬼。 a chicken: 形容胆小的人。 shaking in one’s boots: 形容某人处于极度的恐惧之中,以至于身体在 不停地颤抖。 jump out of one’s skin: 形容人极度惊讶或害怕,似乎到了灵魂出窍的 程度。 二 A: Jane’s hair stands on end every time she hears about a plane crash. B: That’s why she’s so uptight and freezes when she flies. A: She’s in such a cold sweat that her hubby has to hold her hand to keep her from freaking out. B: She loses it at every sudden noise and sits there shaking like a bowl of Jell-O when the plane takes off and lands. A: Jane 一听到坠机的事情就吓得汗毛直立。 B: 这就为什么她一坐飞机就紧张不安,吓得浑身僵冷。 A: 她吓得直冒冷汗,她老公之后握住她的手,怕她吓坏。 B: 有一点儿突如其来的响动她就表现失常,飞机起降的时候她会吓得抖 个不停。 【语言点精讲】 one’s hair stands on end: 吓得汗毛直立。 uptight: 紧张不安的,神经过敏的。 freeze: 吓呆。 in a cold sweat: 由于惊吓或者害怕而出了一身的冷汗。sweat,汗。 freak out: 变得极其焦躁不安或吓得要死。 lose it: 这里指的是失掉了镇静,无法冷静下来。 shake like a bowl of Jell-O: 吓得抖个不停。Jell-O,果冻。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
描述怯懦的情景英语对话 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行