长理培训真题库
我的
军队文职考试一本通

经典名著的英语段落阅读

2020-02-06 13:07
英语优美段落一 In a few days Mr. Bingley returned Mr. Bennet's visit, and sat about ten minutes with him in his library. He had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much; but he saw only the father. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining, from an upper window, that he wore a blue coat and rode a black horse. 不到几天功夫,彬格莱先生上门回拜班纳特先生,在他的书房里跟他盘 桓了十分钟左右。他久仰班纳特先生几位小姐的年轻美貌,很希望能够见见 她们;但是他只见到了她们的父亲。倒是小姐们比他幸运,他们利用楼上的窗 口,看清了他穿的是蓝外套,骑的是一匹黑马。 英语优美段落二 An invitation to dinner was soon afterwards dispatched; and already had Mrs. Bennet planned the courses that were to do credit to her housekeeping, when an answer arrived which deferred it all. Mr. Bingley was obliged to be in town the following day, and consequently unable to accept the honour of their invitation. Mrs. Bennet was quite disconcerted. She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be. Lady Lucas quieted her fears a little by starting the idea of his being gone to London only to get a large party for the ball; and a report soon followed that Mr. Bingley was to bring twelve ladies and seven gentlemen with him to the assembly. The girls grieved over such a large number of ladies; but were comforted the day before the ball by hearing that, instead of twelve, he had brought only six with him from London, his five sisters and a cousin. And when the party entered the assembly room, it consisted of only five altogether; Mr. Bingley, his two sisters, the husband of the oldest, and another young man. 班府上不久就发请贴请他吃饭;班纳特太太已经计划了好几道菜,每道菜 都足以增加她的体面,说明她是个会当家的贤主妇,可是事不凑巧,彬格莱 先生第二天非进城不可,他们这一番盛意叫他无法领情,因此回信给他们, 说是要迟一迟再说。班纳特太太大为不安。她想,此人刚来到哈福德郡,怎 么就要进城有事,于是她开始担心思了;照理他应该在尼日斐花园安安定定住 下来,看现在的情形,莫不是他经常都得这样东漂西泊,行踪不定?亏得卢 卡斯太太对她说,可能他是到伦敦去邀请那一大群客人来参加舞会,这才使 她稍许减除了一些顾虑。外面马上就纷纷传说彬格莱先生并没有带来十二个 女宾,仅仅只带来六个,其中五个是他自己的姐妹,一个是表姐妹,这个消 息才使小姐们放了心。后来等到这群贵客走进舞场的时候,却一共只有五个 人--彬格莱先生,他的两个姐妹,姐夫,还有另外一个青年。 英语优美段落三 Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend. 彬格莱先生仪表堂堂,大有绅士风度,而且和颜悦色,没有拘泥做作的 气习。他的姐妹也都是些优美的女性,态度落落大方。他的姐夫赫斯脱只不 过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意, 因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷 纷传说他每年有一万磅的收入。男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他 比彬格莱先生漂亮得多。人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他。 最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的 感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色。他既然摆起那么一副讨 人嫌惹人厌的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的财产,也挽救不了他, 况且和他的朋友比起来,他更没有什么大不了。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
经典名著的英语段落阅读 第 1 页

下载提示

1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读

2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改

3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载

4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉

最近更新

热门排行