A Princess and the Green Pea
公主和豌豆
A long time ago, there was a prince of a country. When he grew old
enough to marry, he decided to find a princess who was going to be his
queen. So he started to travel all around the world.
很久以前,有一个王子。当他到结婚年龄的时候,他决定找一位公主做
他的王后。于是他开始环游世界。
The prince visited many countries and searched for a beautiful and
kind princess, but no princess seemed good enough to be his bride.
"There is no great princess in this world." He was disappointed and went
back to his country spiritlessly.
为了寻找一个美丽善良的公主,王子周游了很多个国家,但没有一个公
主符合他的标准,有资格成为他的新娘。“世界上并没有我想要的公主。”他
无精打采地回到自己的国家,很是失望。
One day, there was a frightening night of thunder, lightning, and very
severe rainstorms. Suddenly, someone knocked on the door of the castle.
"Who is it in the middle of this stormy night?" The king went out his room
and opened the door by himself curiously. A girl in shabby clothes was
standing in front of the door. Even though she looked tired from the
severe rainstorm and the strong winds, she was beautiful and looked
clever.
有一天,在一个暴雨倾盆、雷电交加的可怕夜晚。突然,有人敲开了城
堡的大门。“这么大的暴风雨,会是谁呢?”国王走出自己的房间,好奇地打
开了门。一个穿着破烂的女孩站在门口。虽然为了躲避暴风雨使她看起来很
疲惫,但是仍旧掩盖不了她的美丽与聪慧。
She was soaking wet with rain. "I am a princess of your neighboring
country, but I got lost. Could you please let me stay in your castle
tonight." She asked him politely. The king was surprised to hear that the
shabby girl was a princess, and he allowed her to stay in his castle out of
pity.
她浑身湿透了。女孩很礼貌地问道:“我是邻国的公主,但我迷路了。今
晚你可不可以让我在城堡内休息一下。”听到女孩说自己是公主,国王很是惊
讶,出于怜悯他答应了她的请求。
But the queen thought the girl was lying. 'Is the girl with those shabby
clothes a princess? I am sure she is not a princess, but let her stay here
with us tonight for the moment.'
但是王后认为这个女孩在撒谎。穿着如此寒酸的女孩真的是公主吗?我
敢肯定她不是公主,但今晚就勉为其难让她留宿一晚吧。
The queen thought to herself like this and went into a guest's room.
She took all the sheets off the bed, and put a grain of a green pea on the
bed. Then, she covered the bed with twenty layers of blankets and
another twenty layers of soft bird feather blankets. The girl fell asleep in
that bed.
王后这样想着,便走进了客人的房间。她把所有的床单拿了下来,然后
把一粒豌豆放在床上。之后,她又在床上铺了二十层毯子,另外又铺上了二
十层柔软的羽毛被子。女孩上床后很快便睡着了。
The next morning, the queen asked the girl, "Did you sleep well last
night?" Then, she answered, "I appreciate your kindness, but there was
something under the blankets. It hurt me so much I could hardly sleep
last night."
第二天早上,王后问女孩:“昨晚睡得好吗 ?”然后女孩回答说:“很感激
你的好意,但毯子下面好像有东西。昨天晚上咯得我睡不着,让我觉得挺不
舒服的。”
The queen was surprised at what she heard, and she thought that the
girl must be a great princess. If the girl was so sensitive that she could not
sleep well because of a green pea even under many blankets and soft bird
feather blankets, she must be a noble princess. They found the noble
princess accidentally. The prince was happy when he heard the story.
王后听到后感到很吃惊,她觉得这个女孩一定是个公主。如果一位女孩
敏感到即使铺了那么多毯子以及羽毛被的情况下还会因为一个绿色的豌豆而
失眠的话,她一定是一位高贵的公主。他们居然不经意间遇到了一位身份高
贵的公主。王子听到这个事情的时候很高兴。
The prince made the princess his wife. The green pea was displayed
in a museum. If someone had not taken the pea away, maybe we could
have seen the pea in the museum.
公主答应了王子的求婚。那颗绿豌豆还在博物馆里进行展示。如果没人
把那颗豌豆带走的话,也许现在我们还可能有幸一睹豌豆的风采。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 2
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉