各种水果的英文及音标篇一
Apricot [ˈeprɪˌkɑt] eprɪˌkɑt] kɑt] t] 杏桃
Almond ['ɑt] mənd]nd]杏仁
Blackberry ['blæk'bɛri] ri] 黑莓
Blueberry ['blubɛri] ri] 蓝莓
Crabapple ['kræb'æpl] 海棠果
Carambola [,kærəm'bolə]m'boləm'bolə]]杨桃
Coconut ['kokəm'bolə]nʌt] t] 椰子
Cranberry ['kræn'bɛri] ri]曼越莓
Cumquat['kʌt] mkwɔt]t]金桔
Custard['kʌt] stɚd] d] 番荔枝
Common fig [fɪɡ]]无花果
Grapefruit ['ɡrepfrut]repfrut]葡萄柚
Guava ['ɡrepfrut]wɑvə]vəm'bolə]]番石榴
Lichee[,lɪ'tʃi] i] 荔枝
Longan['lɔt]ŋɡrepfrut]əm'bolə]n]龙眼、桂圆
Loquat ['lokwɑt] t]枇杷
Mandarin['mændəm'bolə]rɪn] n] 中国柑桔
Mangosteen['mæŋgəm'bolə],stin]山竹
Muskmelon['mʌt] sk,mɛri] ləm'bolə]n]甜瓜总称
各种水果的英文及音标篇二
Mulberry ['mʌt] l'bɛri] ri]桑果
Persimmon[pɚd] 'sɪn] məm'bolə]n] 柿子
Pineapple ['paɪn'æpl] 菠萝
Pistachio[pɪˈeprɪˌkɑt] stæʃi] iˌkɑt] oʊ]]开心果
Pitaya ['pɪtənd]jɚ]]火龙果
Walnut['wɔt]lnəm'bolə]t]核桃
Water Caltrop['kæltrəm'bolə]p]菱角
Water-chestnut['tʃɛri] snʌt] t]马蹄、荸荠
Watermelon['wɔt]tɚd] mɛri] ləm'bolə]n] 西瓜
Waxberry['wæks,bɛri] ri]杨梅
Pomegranate ['pɑt] mɪɡ]rænɪt]石榴
Pomelo ['pɑt] mənd]lo]柚子
有关水果的英文知识:人体需要多少水果和蔬菜?
Experts say eating a range of fruit and veg is best, as part of a
balanced diet, to protect against illness
据英国广播公司报道,专家表示,吃各种水果蔬菜对身体最为有利,可
以均衡饮食,预防疾病。
Research suggests eating at least seven portions of fruit and
vegetables a day is more effective at preventing disease than the
government's current five-a-day recommendation.
研究表明,一天至少吃 7 份水果蔬菜比政府目前提倡的一天五份可以更
有效预防疾病。
Is five a day enough?
一天五份够不够?
Yes - but people should eat at least five portions of fruit and
vegetables a day, the government says. The advice is based on World
Health Organization guidelines, which are 25 years old.
五份是可以的,但政府表示,一天至少应该吃五份。此建议是基于世界
卫生组织已建立了 25 周年的指导方针。
Dieticians say eating five a day is enough to get the protective
benefits of fruit and veg - although eating more may be additionally
beneficial.
饮食学专家说,一天吃五份水果蔬菜就足够使人体获益,尽管更多的水
果蔬菜可能会带来额外好处。
What counts as a portion?
多少算是一份呢?
Fruit juice counts towards one portion of the recommended five
portions per day
果汁是一天五份水果蔬菜中的一份。
For an adult, a minimum of 400g of fruit and vegshould be eaten
every day, or five portions of 80g.
对于成年人来说,一天最少吃 400 克水果蔬菜,或 5 份 80 克的水果蔬
菜。
The amount varies for children, based on activity levels and age, but a
rough guide is that one portion should fit in the palm of their hand.
对儿童来说,摄入量因运动量与年龄有所不同,但有一个大体指导方法
是他们的手掌能承担的量就是一份的量。
Fruit and vegetables do not have to be eaten on their own and can be
cooked in dishes such as soups, stews or pasta meals.
各种水果蔬菜不必分开吃,可以做成汤、大杂烩或面食。
Do tinned fruit and fruit juice count?
罐头水果和果汁算不算?
Yes. But juice should be unsweetened, and only counts as one
portion a day, as it contains less fibre than whole fruits and vegetables.
罐头水果和果汁算,但果汁应该是未加糖的,由于果汁比完整的水果蔬
菜含有的纤维少,只能算作一份。
Fruit must be tinned in natural juice, or water, with no added sugar or
salt, and not in syrup, which lots of fruit is.
水果必须是在天然果汁或水中,不添加任何糖或盐,不是在糖浆中。很
多水果罐头用的是糖浆水。
Beans and pulses also count, but again only as one portion as they
contain fewer nutrients than other fruits and vegetables.
豆类也算,但由于其比其他水果蔬菜含有的营养少,也只能算一份。
Smoothies may count towards more than one portion if they contain
all the edible pulped fruit or veg, and depending on their ingredients.
如果冰沙含有所有可食用浆状果肉或蔬菜,可以不止算作一份,这取决
于其中的成分。
Recommendations include frozen fruit and vegetables, and dried
fruit, such as currants, dates, sultanas and figs.
还建议食用冷冻水果、蔬菜和干果,如醋栗果、小葡萄干、海枣、无花
果等。
Those in ready-meals and shop-bought pasta sauces, soups and
puddings are also included, but advice urges "only to have them
occasionally" or in small amounts as they are often high in salt, sugar and
fat.
熟食和商店中买的意大利面酱、汤和补丁中的水果蔬菜也算,但建议“偶
尔吃这些东西”或食用量要少,因为这些食物通常含有较多的盐、糖和脂肪。
What about potatoes?
土豆算不算?
Potatoes do not count towards one of the five-a-day, but sweet
potatoes do.
土豆不算,但甘薯算。
Potatoes are not one of the five-a-day items. This is because they
mainly contribute starch to a healthy diet, which is a good source of
energy and helps digestion.
土豆不能算作一天五份中的一份,这是因为土豆主要提供的是健康饮食
需要的淀粉,对于补充体力和促进消化有益。
They are classified in the same group as bread or pasta by the
government.
政府将土豆和面包、意大利面食归为一类。
Skins should be left on when cooking as they are a good source of
fibre.
烹饪时,土豆上的皮应该留着,因为其中含有较多纤维。
But sweet potatoes, parsnips, swedes and turnips do count as five-aday foods, as they are usually eaten as well as the starchy bit of the meal.
但由于甘薯、欧洲萝卜、大头菜、红萝卜通常同含淀粉的食物一起吃,
可以算作一天 5 份中的份量。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
1 / 1 3
下载提示
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉