电话:0731-83595998
导航

翻译资格考试常用词汇复习资料(28)

来源: 2017-09-07 13:46

 

翻译资格考试常用词汇复习资料(28)

 海底电缆 submarine cable
    海关完税价值 customs value
    海量存储 mass memory
    海上救助船 salvage ship
    海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest
    海外汇款 overseas remittance (Despite the global economic crisis, the amount of overseas remittance to Vietnam in 2008 is estimated to go up by $1.3b to $8b, Vietnamese officials said Tuesday. 越南官员6日说,虽然正值全球经济危机,但是粗略估计,2008年越南的侨汇收入仍然增长了13亿美元,达到80亿美元。)
    海湾战争综合症 Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses
    海峡两岸交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
    海峡两岸关系协会(海协会) the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
    海选 auditions (Auditions start later this month, with the show set to go on air in late August. 海选将于本月晚些时候启动,比赛将于8月底正式播出。)
    寒带 frigid zone
    旱地滑雪场 mock skiing park
    函授大学 correspondence university
    汉语文化圈 Chinese-speaking community
    汉字处理软件 Chinese character processing software
    航空港 air harbor
    航空旅行意外险 air-travel accident insurance
    航空母舰 aircraft carrier
    航母 aircraft carrier
    航天服 space suit
    航天器 spacecraft
    航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack
    行业协调和自律 trade co-ordination and self-discipline
    行业信息发布制度 information release system for industries
    行业杂志 trade journal (I work as an assistant editor for a trade journal in the food industry, where my tasks include a great deal of interviewing and personal contact with industry insiders. 我曾在某行业杂志担任食品方面的助理编辑,主要工作包括对食品界人士进行采访以及与他们进行私人接触。
    行业准入制度 industry access system (Revised Coal Laws will for the first time set theindustry access system for the sector, the China Securities Journal reported Monday, citing sources with the China National Coal Association. 《中国证券报》周一援引来自中国煤炭工业协会的消息称,修改后的《煤炭法》将首次为煤炭行业设立行业准入制度。)
    韩流 South Korean fad
    好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander "
    豪赌 unrestrained gambling
    豪华轿车 luxury car
    好莱坞大片 Hollywood blockbuster
    好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
    好球 Strike
    好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "
    号脉 feel the pulse
    河道整治 dredging waterway
    贺电 congratulatory message (Premier Wen Jiabao, in his congratulatory message to Obama, said "a sound China-US relationship meets the common aspirations of our two peoples and the need to maintain peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large". 温家宝总理在致奥巴马的贺电中表示:良好的中美关系是我们两国人民的共同期盼,也是维护亚太地区和世界和平、稳定与繁荣的需要。)
    核讹诈 nuclear blackmail (Iran has formally complained to the United Nations that the new American nuclear policy is "nuclear blackmail" and should be considered a violation of international law. 伊朗正式向联合国“上书”指责美国新的核政策是“核讹诈”,应被视为违反国际法。)
    盒饭 packed meal; box lunch
    和服 Kimono
    合伙企业 partnership enterprise
    核军火库 nuclear arsenal
    合理引导消费 guide rational consumption
    和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端