2020年福建省农村信用社招聘考试笔试真题:机器翻译的研究
上世纪50年代,计算机英俄翻译试验的首次成功拉开了机器翻译研究的序幕,随后机译研究出现热潮。但由于当时人们忽略了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器自身的局限性.机译系统的翻译质量很差,还闹出了不少笑话。1964年,为了对机译的研究进展作出评价,美国科学院开始了为期两年的综合调查分析和测试,最后公布了一份报告,全面否定了机译研究的可行性,并建议停止对机译项目的资金支持。这份报告的公开发表给了正在蓬勃发展的机译研究当头一棒,各国的相关研究陷入了近乎停滞的僵局。
这段文字主要说明( )。
A.机器翻译的研究在早期并非一帆风顺
B.英语和俄语的相似性更适合于机器翻译
C.自然语言和机器语言之间转换的难度极大
D.自然语言的复杂性是机器翻译的主要障碍
【答案】A。文段第一句说机译研究,第二句,由转折关联词“但是”引导,说明机译由于各种限制,其自身存在问题,第三句,美国科学院公布了一份报告,否认了全面否定了机译研究的可行性,文段的最后一句话,说这份报告的发表沉重打击了机译研究,各国的相关研究都陷入了僵局。由此可知,整个文段的重点就是在讲述机译研究历尽坎坷,陷入困境。A选项即为本文重点的同义替换。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长职理培网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长职理培)
点击加载更多评论>>