2020广西军队文职考试语文诗词文言阅读赏析27:《明史·朱英传》
朱英,字时杰,桂阳人。五岁而孤。力学,举正统十年进士,授御史。浙、闽盗起,简.御史十三人与中官分守诸府,英守处州。处州道梗,英间道驰至,抚降甚众,戮贼首周明松等,贼散去乃还。
景泰初,御史王豪尝以勘陈循争地事忤循,为所讦。至是,循草诏,言风宪官被讦者,虽经赦宥,悉与外除。于是豪当改知县。英言:“若如诏书,则凡遭御史抨击之人,皆将挟仇.诬讦,而御史愈缄默不言矣。”章下法司,请如英言,乃复豪职。未几,出为广东右参议。过家省母,橐中惟赐金十两。抵任,抚凋瘵流亡。立均徭法,十岁一更,民称便。
天顺初,两广贼愈炽,诸将多滥杀冒功。巡抚叶盛属英督察。参将范信诬宋泰、永平二乡民为贼,屠戮殆尽,又欲屠进城乡。英驰讯,悉纵去。信忿,留师不还。英密请于盛,檄信班师,一方始靖。.
成化十年以右副都御史巡抚甘肃,先后陈安边二十八事。其请徙居戎、安流离、简贡使,于时务尤切。明年冬,两广总督吴琛卒,廷议以英前在广东有威信,遂以代琛。自韩雍大征以来,将帅喜邀功,利俘掠,名为“雕剿”。英至,镇以宁静,约饬将士,毋得张贼声势,妄请用师。招抚瑶、僮效顺者,定为编户,给复三年。于是马平、阳朔、苍梧诸县蛮悉望风附。帝甚嘉之。
英淳厚,然持法无所假借。与市舶中官韦眷忤,眷摭奏英专权玩贼。浔州知府史芳以事见责,亦讦英奸贪欺罔。按皆无验,乃镌(降职)芳二官,谕眷协和共事。.
英为总督承韩雍、吴琛后。雍虽有大功,恢廓自奉,赠遗过侈,有司困供亿,公私耗竭;而琛务谨廉;至英益持清节,仅携一苍头之官。先后屡赐玺书、金币,英藏玺书,贮金币于库。其威望不及雍,而惠泽过之。在甘肃积军储三十万两,两广四十余万,皆不以闻。或问之,答曰:“此边臣常分,何足言?”人服其知大体。正德中,追谥恭简。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A.简御史十三人与中官分守诸府简:挑选
B.虽经赦宥,悉与外除除:流放
C.按皆无验,乃镌芳二官按:查究
D.檄信班师,一方始靖靖:安定.
2.以下六句话分别编为四组,全部表现朱英平叛安边有功的一组是()
①章下法司,请如英言
②抵任,抚凋瘵流亡
③其请徙居戎、安流离、简贡使
④诸县蛮悉望风附
⑤然持法无所假借
⑥乃镌芳二官,谕眷协和共事
A.①②④B.①③⑥C.②③⑥D.②③④
3.对原文有关内容的理解和分析,下列表述不正确的一项是()
A.朱英幼年丧父,却能努力求学考中进士。从他做御史镇守处州时,就能够恪尽职守,也多次平定贼乱,建立功勋。
B.朱英为人朴实敦厚但能够恪守法度,坚持原则。之前曾为被诬告的御史王豪说话;他
自己被人揭发贪腐也被查证属于诬告。
C.参将范信滥杀无辜,朱英虽无法阻止,却能请求上级干预。将帅喜欢借剿匪邀功,朱英却训诫将士不要夸张贼乱实情,随意请求用兵。
D.朱英深受信赖,得到重用。交趾攻打老挝时,皇上下诏征询他的意见。后来事实证明朱英的建议是对的。
4.翻译:
(1)御史王豪尝以勘陈循争地事忤循,为所讦。
(2)皆不便于权幸者,执政多持之不行。英造内阁力争,竟不能尽从也。
【参考答案】
1.B【解析】B除:授予官职。
2.D【解析】①是朱英在王豪的事情上的主张被采纳;⑤说的是朱英做人依法办事,没有徇私;⑥主语不是朱英。
3.C【解析】选项中说朱英“无法阻止”与原文“英驰讯,悉纵去”的事实不符合。原文说的是朱英快速讯问后把范信乱抓的百姓放了。朱英请求上级帮助的是把扰乱地方的范信调离。
4.(1)御史王豪曾经因为调查陈循争地的事,冒犯了陈循,被陈循攻击。
(2)都是对有权势、受宠幸的人不利的事,主持政务的人多反对实行。朱英到内阁去力争,终究不能全部接受。
【参考译文】
朱英,字时杰,桂阳人。五岁时父亲去世。学习勤奋,考取正统十年进士,授御史职位。浙、闽等地盗贼分起,朝廷选拔御史十三人与宦官分守各府,朱英守处州。处州道路阻塞,朱英从小路赶到,安抚招降甚多,杀叛乱首领周明松等人,叛乱分子四处逃走,朱英才班师回营。
景泰初年,御史王豪曾经因为调查陈循争地的事,得罪了陈循,被陈循所攻击。此时,陈循起草诏书,说凡是受到揭发的御史,虽然经过赦免宽恕,全都应该改任地方职务。这样王豪应当改任知县,朱英说:“如果像诏书这样处理,那么凡是遭到御史抨击的人都将怀着私仇诬陷攻击,而御史愈来愈缄默不敢说直话。”奏章下到掌管司法刑狱的官署,要求接受朱英的意见,于是恢复王豪御史职位。不久,朱英被调任广东右参议,路过家乡探望母亲,口袋里只有赐金十两。到任后,抚慰流亡百姓,关心百姓疾苦。建立均徭法,十年一换,人民都觉得便利。
天顺初年,两广叛乱活动愈来愈厉害,诸将多滥杀无辜百姓冒领功劳,巡抚叶盛委托朱英督察。参将范信诬称宋泰、永平二乡百姓做贼,几乎将村民全部屠杀,又要屠杀进城乡,朱英赶去查讯实情后,将被虏百姓全部放走。范信十分怨恨,屯兵不还。朱英秘密向叶盛求援,叶盛命范信班师,此地方才开始安定。
成化十年,以右副都御史职务巡抚甘肃,先后陈述安定边防二十八件事。其中请求迁徙定居的戎人,安置流转、离散人员,减少进贡使臣,这些都十分切中当时的事务。第二年冬天,两广总督吴琛去世,因为朱英以前在广东有威信,廷臣推选他代替吴琛任两广总督。自从韩雍大征讨以来,将帅喜好邀功,以俘掠为利,称为“雕剿”。朱英来后,以安定清静为原则,约束告诫将士,不得为叛乱者夸大声势,随意请求出兵。招抚瑶族、僮族归顺者,定为编户,免除三年徭役。于是马平、阳朔、苍梧诸县的少数民族全都望风归附。宪宗十分赞赏。
朱英质朴敦厚,然而执法从不宽容,与管理市舶贸易宦官韦眷相抵触,韦眷择其若干事例奏告朱英专权轻视贼人,浔州知府史芳因犯事曾被朱英责备,也攻击朱英奸诈、贪婪、欺骗蒙蔽。调查都无证据,就降史芳官职二级,告诫韦眷与朱英融洽共事。
朱英承韩雍、吴琛之后任职总督,韩雍虽有大功,但出手大方,馈赠过于奢侈,有关部门为巨量供应而为难,公私财物耗费殆尽。而吴琛致力谨慎清廉,到朱英更保持高尚的节操,仅携带一个仆人赴任。前后屡次赐给他的玺书、黄金、纸币,朱英将玺书收藏起来,把黄金、纸币交给国库。他的威望不及韩雍,而恩泽超过韩雍。他在甘肃积储三万两银子,在广东积储四十万两银子,都没往外宣传。有人问起这件事,他回答说:“这是边臣应该做的,没什么值得说。”人们佩服他识大体。正德年间,追赠谥号恭简。
景泰初,御史王豪尝以勘陈循争地事忤循,为所讦。至是,循草诏,言风宪官被讦者,虽经赦宥,悉与外除。于是豪当改知县。英言:“若如诏书,则凡遭御史抨击之人,皆将挟仇.诬讦,而御史愈缄默不言矣。”章下法司,请如英言,乃复豪职。未几,出为广东右参议。过家省母,橐中惟赐金十两。抵任,抚凋瘵流亡。立均徭法,十岁一更,民称便。
天顺初,两广贼愈炽,诸将多滥杀冒功。巡抚叶盛属英督察。参将范信诬宋泰、永平二乡民为贼,屠戮殆尽,又欲屠进城乡。英驰讯,悉纵去。信忿,留师不还。英密请于盛,檄信班师,一方始靖。.
成化十年以右副都御史巡抚甘肃,先后陈安边二十八事。其请徙居戎、安流离、简贡使,于时务尤切。明年冬,两广总督吴琛卒,廷议以英前在广东有威信,遂以代琛。自韩雍大征以来,将帅喜邀功,利俘掠,名为“雕剿”。英至,镇以宁静,约饬将士,毋得张贼声势,妄请用师。招抚瑶、僮效顺者,定为编户,给复三年。于是马平、阳朔、苍梧诸县蛮悉望风附。帝甚嘉之。
英淳厚,然持法无所假借。与市舶中官韦眷忤,眷摭奏英专权玩贼。浔州知府史芳以事见责,亦讦英奸贪欺罔。按皆无验,乃镌(降职)芳二官,谕眷协和共事。.
英为总督承韩雍、吴琛后。雍虽有大功,恢廓自奉,赠遗过侈,有司困供亿,公私耗竭;而琛务谨廉;至英益持清节,仅携一苍头之官。先后屡赐玺书、金币,英藏玺书,贮金币于库。其威望不及雍,而惠泽过之。在甘肃积军储三十万两,两广四十余万,皆不以闻。或问之,答曰:“此边臣常分,何足言?”人服其知大体。正德中,追谥恭简。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A.简御史十三人与中官分守诸府简:挑选
B.虽经赦宥,悉与外除除:流放
C.按皆无验,乃镌芳二官按:查究
D.檄信班师,一方始靖靖:安定.
2.以下六句话分别编为四组,全部表现朱英平叛安边有功的一组是()
①章下法司,请如英言
②抵任,抚凋瘵流亡
③其请徙居戎、安流离、简贡使
④诸县蛮悉望风附
⑤然持法无所假借
⑥乃镌芳二官,谕眷协和共事
A.①②④B.①③⑥C.②③⑥D.②③④
3.对原文有关内容的理解和分析,下列表述不正确的一项是()
A.朱英幼年丧父,却能努力求学考中进士。从他做御史镇守处州时,就能够恪尽职守,也多次平定贼乱,建立功勋。
B.朱英为人朴实敦厚但能够恪守法度,坚持原则。之前曾为被诬告的御史王豪说话;他
自己被人揭发贪腐也被查证属于诬告。
C.参将范信滥杀无辜,朱英虽无法阻止,却能请求上级干预。将帅喜欢借剿匪邀功,朱英却训诫将士不要夸张贼乱实情,随意请求用兵。
D.朱英深受信赖,得到重用。交趾攻打老挝时,皇上下诏征询他的意见。后来事实证明朱英的建议是对的。
4.翻译:
(1)御史王豪尝以勘陈循争地事忤循,为所讦。
(2)皆不便于权幸者,执政多持之不行。英造内阁力争,竟不能尽从也。
【参考答案】
1.B【解析】B除:授予官职。
2.D【解析】①是朱英在王豪的事情上的主张被采纳;⑤说的是朱英做人依法办事,没有徇私;⑥主语不是朱英。
3.C【解析】选项中说朱英“无法阻止”与原文“英驰讯,悉纵去”的事实不符合。原文说的是朱英快速讯问后把范信乱抓的百姓放了。朱英请求上级帮助的是把扰乱地方的范信调离。
4.(1)御史王豪曾经因为调查陈循争地的事,冒犯了陈循,被陈循攻击。
(2)都是对有权势、受宠幸的人不利的事,主持政务的人多反对实行。朱英到内阁去力争,终究不能全部接受。
【参考译文】
朱英,字时杰,桂阳人。五岁时父亲去世。学习勤奋,考取正统十年进士,授御史职位。浙、闽等地盗贼分起,朝廷选拔御史十三人与宦官分守各府,朱英守处州。处州道路阻塞,朱英从小路赶到,安抚招降甚多,杀叛乱首领周明松等人,叛乱分子四处逃走,朱英才班师回营。
景泰初年,御史王豪曾经因为调查陈循争地的事,得罪了陈循,被陈循所攻击。此时,陈循起草诏书,说凡是受到揭发的御史,虽然经过赦免宽恕,全都应该改任地方职务。这样王豪应当改任知县,朱英说:“如果像诏书这样处理,那么凡是遭到御史抨击的人都将怀着私仇诬陷攻击,而御史愈来愈缄默不敢说直话。”奏章下到掌管司法刑狱的官署,要求接受朱英的意见,于是恢复王豪御史职位。不久,朱英被调任广东右参议,路过家乡探望母亲,口袋里只有赐金十两。到任后,抚慰流亡百姓,关心百姓疾苦。建立均徭法,十年一换,人民都觉得便利。
天顺初年,两广叛乱活动愈来愈厉害,诸将多滥杀无辜百姓冒领功劳,巡抚叶盛委托朱英督察。参将范信诬称宋泰、永平二乡百姓做贼,几乎将村民全部屠杀,又要屠杀进城乡,朱英赶去查讯实情后,将被虏百姓全部放走。范信十分怨恨,屯兵不还。朱英秘密向叶盛求援,叶盛命范信班师,此地方才开始安定。
成化十年,以右副都御史职务巡抚甘肃,先后陈述安定边防二十八件事。其中请求迁徙定居的戎人,安置流转、离散人员,减少进贡使臣,这些都十分切中当时的事务。第二年冬天,两广总督吴琛去世,因为朱英以前在广东有威信,廷臣推选他代替吴琛任两广总督。自从韩雍大征讨以来,将帅喜好邀功,以俘掠为利,称为“雕剿”。朱英来后,以安定清静为原则,约束告诫将士,不得为叛乱者夸大声势,随意请求出兵。招抚瑶族、僮族归顺者,定为编户,免除三年徭役。于是马平、阳朔、苍梧诸县的少数民族全都望风归附。宪宗十分赞赏。
朱英质朴敦厚,然而执法从不宽容,与管理市舶贸易宦官韦眷相抵触,韦眷择其若干事例奏告朱英专权轻视贼人,浔州知府史芳因犯事曾被朱英责备,也攻击朱英奸诈、贪婪、欺骗蒙蔽。调查都无证据,就降史芳官职二级,告诫韦眷与朱英融洽共事。
朱英承韩雍、吴琛之后任职总督,韩雍虽有大功,但出手大方,馈赠过于奢侈,有关部门为巨量供应而为难,公私财物耗费殆尽。而吴琛致力谨慎清廉,到朱英更保持高尚的节操,仅携带一个仆人赴任。前后屡次赐给他的玺书、黄金、纸币,朱英将玺书收藏起来,把黄金、纸币交给国库。他的威望不及韩雍,而恩泽超过韩雍。他在甘肃积储三万两银子,在广东积储四十万两银子,都没往外宣传。有人问起这件事,他回答说:“这是边臣应该做的,没什么值得说。”人们佩服他识大体。正德年间,追赠谥号恭简。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长职理培网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长职理培)
点击加载更多评论>>