电话:0731-83595998
导航

外贸英语演讲稿(精选多篇)

来源: 2022-12-14 10:46
第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部

目录

正文

第一篇:外贸英语

一.单证(documents)

进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

? declaration form报关单

three steps—declaration, examination of goods and? release of goods, are taken by the customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge? of the declaration

invoice发票?

ocean bill of lading提单?

air? waybill空运提单

packing list或packing specification(装箱单)?

shipping? order(装货单)

letter of credit(l|c)(信用证)?

insurance policy(保险单)?

sales? confirmation售货确认书

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total? amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

certificate(commodity inspection certificate商检证

animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

certificate of origin原产地证)

二.报关英语常用词汇

import进口 export出口

import? & export corporation(corp.)

import? & export business(enterprise entitled to do import and export business)

export drawback出口退税?

import? & export licence

processing with imported(supplied) materials进(来)料加工?

buyer买方 seller卖方

the buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

goods(import& export goods , all import and export goods shall be subject to customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

what cargo is inside the container?

the cargo is now released.)

commodity(commodity inspection)

merchandise泛指商品,不特指某一商品

article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

luggage 行李物品

postal items 邮递物品

you don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):all inward and outward means of transport shall be subject to customs control on arriving in or departing from the customs territory. ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

weight重量

gross weight毛重 net weight净重

tare皮重

quantity数量:the minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

description of goods货名

name and specifications of commodity品名及规格

type类型

mode (term)of trade贸易方式

name of trading country贸易国

date of importation进口日期

value价值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

the duty-paying value of an import item shall be its normal cif price and the duty-paying value of an export item shall be its fob price, minus the export duty.

the duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the customs.

price价格unit price单价 total price总价

total amount总价

consignor发货人 consignee收货人

while the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing declaration of import goods shall be made to the customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

? shipper托运人

carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers? from one place to another for payment)

notify party通知方?

agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.

agency代理: china ocean shipping agency中国外轮代理公司

shipment装船,交运

shipment documents运输单据 date of shipment装船日期, 装运期

combined transport shipment port to port shipment

we’ll try our best to advance shipment to september.

freight

freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率

extras杂费

payment

terms of payment付款方式 immediate payment即期付款

payment by l ∕c is a favorable method of? payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.

we usually accept payment by irrevocable l ∕c payable against? shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

port港口

port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港 ,起运地 port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港port of transshipment转运港

currency货币

commodity code商品编码

country of origin and manufacturers原产国及生产商

terms and conditions条件

marks,? marking, mks, marks&no., shipping marks标记麦码

to, sold to messers 或for account & risk of messers(后注买方的名称和地址)messrs.是mr.的复数 as per根据

via.经,由

per (1)for each, for every:50 cents per yard

(2)through, by:shipment per steamer

二。缩写语

cif(cost, insurance and freight)到岸价格

c&f(cost and freight)

cfr(cost and freight)

fob(free on board)离岸价

l∕c n信用证编号?

inv.发票?

invoice no.:发票编号?

contract? no.;合同编号

b∕l no.:提单号?

cntr no柜号?

s∕c no.:销售合同号码?

purchase order? no.

certificate no.证书编号?

art. no.:货号?

case no.:箱号?

s∕o? no.(shipping order):装货单号

voy. n 航次?

seal no.封号 (seals affixed by the customs shall not be opened or broken by any person without customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。)

reference no.证书编号?

customs ves.? # 海关编号

marks? & nos.:麦头和编号

container no.集装箱号?

ctns=cartons?

? mawb(master air waybill)航空总运单

hawb(house air waybill)分运单?

place of? reipt收货地

s∕s,steam ship)船名?

ex. rate汇率?

? m∕w(measurement∕weight)体积或重量

h.s code协调税则税目号?

your ref.(reference? number)贵公司编号

modes of payment:

1.汇付

t∕t(telegraphic transfer)电汇?

? m∕t(mail transfer)信汇

d∕d(demand draft)票汇?

2.托收

d∕p(documents against? payments)付款交单

d∕a(documents against acceptance)承兑交单?

3.l∕c(letter of credit)信用证

mt.(metric ton)公吨?

ib.(pound)磅?

g.(gram)克?

? kg.(kilogram)公斤

i.(litre)升?

cm.(centimetre)厘米?

m.(metre)米?

? yd.(yard)码

ft.(foot,feet)尺?

sq.m(square metre)平方米?

cu.m(cubic? metre)立方米

三。常见货币名称(p.131)

australia澳大利亚 brazil 巴西 england英国 canada加拿大denmark丹麦 germany德国dutch(netherlands)荷兰 korea韩国 france法国 hong kong香港 italy意大利 macao澳门 nor(推荐访问范文网:www.HAoWORd.Com)way挪威sweden瑞典 switzerland(swiss)瑞士

第二篇:外贸英语

外贸英语词汇

trade term / price term 价格术语 world / international market price 国际市场价格 fob (free on board) 离岸价 c&f (cost and freight) 成本加运费价 cif (cost, insurance and freight) 到岸价 freight 运费 wharfage 码头费 landing charges 卸货费 customs duty 关税 port dues 港口税 import surcharge 进口附加税 import variable duties 进口差价税 commission 佣金 return commission 回佣,回扣 price including commission 含佣价 net price 净价 wholesale price 批发价 discount / allowance 折扣 retail price 零售价 spot price 现货价格 current price 现行价格 / 时价 indicative price 参考价格 customs valuation 海关估价 price list 价目表 total value 总值 贸易保险术语 all risks 一切险 f.p.a. (free from particular average) 平安险 w.a. / w.p.a (with average or with particular average) 水渍险 war risk 战争险

f.w.r.d. (fresh water rain damage)risk of intermixture and contamination 混杂、玷污险 risk of leakage 渗漏险 risk of odor 串味险 risk of rust 锈蚀险 shortage risk 短缺险 t.p.n.d. ( theft, pilferage & non-delivery) 偷窃提货不着险 strikes risk 罢工险 贸易机构词汇 wto (world trade organization) 世界贸易组织 imf (international monetary fund) 国际货币基金组织 ctg (council for trade in goods) 货币贸易理事会 efta

(european free trade association)afta (asean free trade area) 东盟自由贸易区 jcct (china-us joint commission on commerce and trade) 中美商贸联委会 nafta (north american free trade area)unctad (united nations

conference on trade and development) 联合国贸易与发展会议 gatt (general agreement on tariffs and trade) 关贸总协定 贸易方式词汇 stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业 hire-purchase 分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随行就市 unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销 dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度 antidumping 反倾销 customs bond 海关担保 chain debts 三角债 freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解 partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制 rta (regional trade arrangements) 区域贸易安排

favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差 special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒 tax rebate 出口退税 tbt (technical barriers to trade) 技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴 manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商 wholesaler 批发商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire,

licensed dealer 受让人,特许权获得者 consumer 消费者,用户 client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方 carrier 承运人 consignee 收货人general terms

1. establishing business relation-建立业务关系

2. inquiry-询盘3. offer-报盘

4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装

7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣

10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险

12. commodity inspection-商品检验13. acceptance-接受

14. signing a contract-签订合同15. claim-索赔16. agency-代理

17. commission-佣金18. exclusive sales-包销19. joint venture-合资企业

20. compensation trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易

22. the terms of international trade-国际贸易术语

establishing business relation 建立业务关系

1. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知

3. enter into business relations 建立业务关系

4. catalogue 目录

5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即

8. representative 代表

9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营

11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价

15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸

17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫

19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出

23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装

25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的

28. currency, chinese currency, british currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资

30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资

32. a safe and sure investment 安全可靠的投资

33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资

37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业

40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业

43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业

45. individually owned enterprise 个体企业

inquiry 询盘

1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价

5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品

10. a long-term contractt 长期合同11. discount 折扣12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 对某物询价

14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保证, 保证人

19. delivery 交货

20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人

27. shipment 装船

28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘

36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价

42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final

confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营

counter offer还盘

1. counter offer 还盘

2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

4. conclude business with sb. 与某人达成交易

5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易

6. trade terms 贸易条件

7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标

10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物

12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情

16. discount quotation 贴现行情

17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金

19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金

20. your ..% commission你的百分之几佣金

21. the above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.

22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单

quantity数量

1. weight 重量2. metric ton 公吨3. long ton 长吨4. short ton 短吨

5. kilogram, kilo, kg 公斤6. pound, lb 磅7. ounce, oz 盎司8. number 个数9. piece 件10. pair 双11 dozen 打12. ream 令13. set 套

14. length 长度15. area 面积16. volume 体积

17. cubic meter 立方米18. capacity 容积19. litre 升20. gallon 加仑21. bushel 蒲式耳

22. metric system 公制23. british system 英制24. u.s.system 美制25. gross weight 毛重26. net weight 净重

27. shipping weight 装运重量28. landed weight 卸货重量29. theoretical weight 理论重量

第三篇:外贸英语

宁波外贸分析

摘要:简要介绍了中国宁波外贸的大背景和优势和不足,介绍了宁波面临的困难和解决办法及黄岩岛问题对宁波外贸对影响

关键词:宁波;困难;黄岩岛问题;优势;

1 宁波外贸的大背景

进入21世纪,我国的外贸迅猛发展。“十五”期间我国对外贸年均增长24.6%,远高于同期世界贸易和我国gdp增长速度,2014年我国进出口总值达到14221亿美元,外贸规模全球排名第三。中国对外贸易极大提升中国经济实力和综合国力,为中国融入经济全球化,产业升级起到不可估量作用。与此同时,“中国制造”产品在很多国家成了中低档产品的代名词,国际上,遭遇各种贸易壁垒,反倾销,贸易纠纷不断。国内方面,资源消耗比重过高,能源紧缺。而实际上,中国贸易利益有限,出现了“中国制造”的尴尬:8亿件衬衫才换回一架波音,而且“顺差在中国,利润在欧美”。究其原因,中国外贸主要依靠出口规模和数量为主,外贸竞争力仅体现在以劳动密集型和资源密集型的粗放型产品上。在以后较长时间内,如何从贸易大国走向贸易强国,提升外贸竞争力,是中国对外贸易的主要任务。在中国外贸大背景下:相比国内其他城市,宁波外贸竞争力较强。充分发挥比较优势,在很多劳动密集型产业和部分资本技术密集型产业劳动密集的生产制造环节取得了竞争优势,如纺织服装、轻工文具和小家电,汽车配件等。在附加值较高的设计和流通环节,高新技术、品牌竞争力还处于劣势。

2 宁波现今面临的难题和破解

经历了多年的快速增长,宁波开放型经济取得了令人瞩目的成就,2014年地区进出口顺差占全国的15%,整个地区经济增长对外贸的依存度高达105%。欧债危机爆发后,一般日用品、造船和光伏等行业受到了全面的冲击。受此影响,2014年一季度,宁波出口同比增长仅4.8%。如何有效应对这一个困难局面,成为当前全市经济领域共同的一个课题。

2.1难题破解:银企携手推动融资创新

针对当前外贸企业收汇少、融资难的现状,作为“中小企业外汇金融服务年”活动的第二期主题,4月27日下午,外汇局宁波市分局联合市外经贸局,在宁波国际会展中心举办了“百家成长型外贸企业专场活动”,专门为我市120余家成长型外贸企业提供融资对接,并在现场达成16亿元人民币的融资意向。本次百家成长型企业专场活动,标志着宁波市“百家成长型外贸企业帮扶计划”进入实质性实施阶段,也成为我市外汇金融和外贸管理领域密

切合作、共同助推涉外经济发展的一个新的里程碑。

银行、保险合作共赢,创新性产品支持外贸企业开拓新市场。在传统市场出口前景不乐观的情况下,东欧、中东等出口市场却仍然保持了强劲的增长势头。但是由于上述市场属于高风险地区,很多企业面对订单却不敢接单。在外汇局的大力支持下,我市银行进行了大胆的创新,主动与保险公司对接,对买入的出口应收账款投保出口信用保险,并在此前提下对企业发放出口贸易融资。这种做法有效分摊了风险,增强了出口企业的风险管理和融资能力,为涉外企业开拓东欧、拉美、非洲等地区及广大新兴市场提供了强有力的金融支持。目前,我市已有多家企业通过上述方式得到融资。亿元人民币的专项融资配套,可以基本满足126家成长性外贸企业的资金需求,必将成为我市外贸企业攻坚克难最强有力的资金支持。随着中小企业外汇金融服务年活动的不断推进,外汇局宁波市分局还将围绕汇率、大宗商品交易、小微企业等,开展各具特色的主题活动。

2.2扶危济困:银行与企业共克时艰

长期以来,外汇局宁波市分局一贯坚持服务开放型经济发展的理念,在百家成长型外贸企业专场活动上,外汇局宁波市分局宋汉光局长向全市外汇金融系统发出倡议,要求各外汇指定银行积极拓宽资金渠道,主动创新外汇金融产品,自觉加大对中小企业让利,破解当前企业发展难题,与广大中小企业共克时艰,共同成长。在外汇管理部门的大力倡导下,中国银行宁波市分行、中国进出口银行宁波分行和中国信用保险公司宁波分公司向广大企业做出郑重承诺:加大对企业的信贷支持,不设定企业存款、结算、承兑汇票、个人理财等任何附加条件,不增加隐性财务成本,并在费率、利率等方面按市场水平予以下浮。掷地有声的承诺,给广大外贸企业拓展业务吃了一个“定心丸”。在“中小企业外汇金融服务年”活动的积极推动下,我市外汇指定银行通过总分行联动、海内外联动等方式,多方筹措低成本外汇资金,投入到对我市外贸企业的支持中去。在本次专场活动中,有126家成长型外贸企业提出了约79亿元人民币的融资需求。对此,参加专场活动的两家银行表示,宁波分行已经预留了50亿元人民币的融资额度,另外,再从海外筹措低成本资金20亿元人民币,用于专项满足百家成长型企业的贸易融资需求。

今年宁波外贸分析

2014年一季度浙江宁波外贸外经低速增长一季度,浙江省宁波市外贸进出口总额222.9亿美元,同比增长1.9%,增速比1-2月回升2.5个百分点。其中出口133.0亿美元,增长4.8%;进口89.8亿美元,下降2.1%。

黄岩岛问题对宁波外贸对影响

对宁波今年前4个月分析,宁波口岸对菲律宾进出口总额累计为3.1亿美元,同比增长

2.1%。其中,进口2831万美元,下降34.2%;出口2.8亿美元,增长8.2%。从主要进出口商品看,进口未锻造的铜及铜材1009万美元,下降64.5%;进口废金属697.9万美元,增长11.7%;出口机电、音像设备及其零附件5542万美元,增长15.3%;出口纺织原料、纺织制品5531万美元,增长1.1%。宁波海关有关人士认为,虽然对菲贸易占宁波口岸外贸总额的比例较小,但由于黄岩岛所在海域毗邻国际海运航线要道马六甲海峡,该事件未来对国际海运航线的后续影响值得关注。

第四篇:外贸英语

一致性证书 cettificate of conformity

质量证书 certificate of quality

测试报告 test report出口信贷 export credit产品性能报告 product performance report

产品规格型号报告 product specification report出口津贴 export subsidy工艺数据报告 process data report

首样测试报告 first sample test report商品倾销 dumping价格/销售目录 price /sales catalogue

参与方信息 party information

外汇倾销 exchange dumping农产品加工厂证书 mill certificate

家产品加工厂证书 --暂时空缺,请各位网友帮忙提供

邮政收据 post receipt优惠关税 special preferences

重量证书 weight certificate

重量单 weight list保税仓库 bonded warehouse证书 cerificate

价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn贸易顺差 favorable balance of tradeorigin

移动声明a.tr.1 movement certificate a.tr.1

贸易逆差 unfavorable balance of trade数量证书 certificate of quantity

质量数据报文 quality data message

查询 query进口配额制 import quotas

查询回复 response to query

订购单 purchase order自由贸易区 free trade zone制造说明 manufacturing instructions

领料单 stores requisition对外贸易值 value of foreign trade产品售价单 invoicing data sheet

包装说明 packing instruction国际贸易值 value of international trade内部运输单 internal transport order

统计及其他管理用内部单证 statistical and oter

普遍优惠制 generalized system of administrative internal docu-ments preferences-gsp直接支付估价申请 direct payment valuation request

直接支付估价单 direct payment valuation

临时支付估价单 rpovisional payment valuation最惠国待遇 most-favored nation

treatment-mfnt支付估价单 payment valuation 翻译词汇共享:外贸英语翻译价格术语 trade term (price term)

外贸英语翻译

运费 freight

单价 price

码头费 wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty外贸词汇翻译: 数量估价单 quantity valuation request数量估价申请 quantity valuation request合同数量单 contract bill of quantities-boq不祭价投标数量单 unpriced tender boq标价投标数量单 priced tender boq询价单 enquiry临时支付申请 interim application for payment支付协议 agreement to pay意向书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租赁单 lease order紧急订单 rush order修理单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单变更请求 purchase order change request订购单回复 purchase order response

租用单 hire order

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission

装运港port of shipment

折扣discount, allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price

进口许口证import licence

现货价格spot price

出口许口证export licence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price

prevailing price备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule按时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer/quotation报价申请 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部分发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明请求 request for delivery instructions订舱申请 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证分发通知 advice of distrbution of document.商业发票 commercial invoice贷记单 credit note佣金单 commission note借记单 debit note 翻译公司 专业词汇

更正发票 corrected invoice

合并发票 consolidated invoice国际市场价格 world预付发票 prepayment invoice (international)market price租用发票 hire invoice

税务发票 tax invoice离岸价(船上交货价)fob-free on自用发票 self-billed invoice board保兑发票 delcredere invoice

代理发票 factored invoice成本加运费价(离岸加运费价) c&f-租赁发票 lease invoice cost and freight寄售发票 consignment invoice

代理贷记单 factored credit note到岸价(成本加运费、保险费价)cif-银行转帐指示 instructions for bank transfer cost,insurance and freight银行汇票申请书 application for banker's draft

托收支付通知书 collection payment advice

--------------------交货条件---------------------跟单信用证支付通知书 document.ry credit payment -advice

跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance

advice交货delivery

跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation

advice轮船steamship(缩写s.s)银行担保申请书 application for banker's guarantee

银行担保 banker's guarantee装运、装船shipment跟单信用证赔偿单 document.ry credit letter of

indemnity

租船charter (the chartered ship)信用证预先通知书 preadvice of a credit

托收单 collection order

单证提交单 document. presentation form交货时间 time of delivery

付款单 payment order

扩展付款单 extended payment order

定程租船voyage charter多重付款单 multiple payment order

贷记通知书 credit advice

扩展贷记通知书 extended credit advice装运期限time of shipment

借记通知书 debit advice

借记撤消 reversal of debit定期租船time charter贷记撤消 reversal of credit

跟单信用证申请书 document.ry credit application托运人(一般指出口商)shipper,跟单信用证 document.ry credit consignor跟单信用证通知书 document.ry credit notification

跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice收货人consignee跟单信用证更改通知书 document.ry credit amendment

notification

班轮regular shipping liner跟单信用证更改单 document.ry credit amendment

汇款通知 remittance advice

银行汇票 banker's draft驳船lighter

汇票 bill of exchange

本票 promissory note舱位shipping space帐户财务报表 financial statement of account

帐户报表报文 statement of account message油轮tanker保险赁证 insurance certificate

保险单 insurance policy

报关clearance of goods保险申报单(明细表) insurance declaration sheet

(bordereau)

保险人发票 insurer's invoice陆运收据cargo receipt

承保单 cover note

货运说明 forwarding instructions提货to take delivery of goods货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import

agent空运提单airway bill货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exporter

货运代理发票 forwarder's invoice

正本提单original b/l货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt

托运单 shipping note

选择港(任意港)optional port货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt

货物收据 goods receipt

港口费用单 port charges document.选港费optional charges

入库单 warehouse warrant

选港费由买方负担 optional charges to be提货单 delivery order

borne by the buyers 或 optional charges for装卸单 handling order

通行证 gate pass buyers’ account运单 waybill

通用(多用)运输单证 universal (multipurpose) transport一月份装船 shipment during january 或 document. january shipment承运人货物收据 goods receipt, carriage

全程运单 house waybill一月底装船 shipment not later than主提单 master bill of lading jan.31st.或shipment on or before jan.31st.提单 bill of lading

正本提单 bill of lading original一/二月份装船 shipment during jan./feb.副本提单 bill of lading copy 或 jan./feb. shipment空集装箱提单 empty container bill

油轮提单 tanker bill of lading

在......(时间)分两批装船 shipment海运单 sea waybill

during....in two lots内河提单 inland waterway bill of lading

不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime

在......(时间)平均分两批装船 shipment transport document.nbsp(generic)

during....in two equal lots大副据 mate's receipt

全程提单 house bill of lading

无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of分三个月装运 in three monthly

bill of lading shipments

货运代理人提单 forwarder's bill of lading

分三个月,每月平均装运 in three equal铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic monthly shipmentsterm)

陆运单 road list-smgs

押运正式确认 escort official recognition立即装运 immediate shipments

分段计费单证 recharging document.

公路托运单 road cosignment note即期装运 prompt shipments空运单 air waybill

主空运单 master air waybill收到信用证后30天内装运 shipments分空运单 substitute air waybill within 30 days after receipt of l/c国人员物品申报 crew's effects declaration

乘客名单 passenger list允许分批装船 partial shipment not铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport) allowed partial shipment not permitted邮递包裹投递单 despatch note (post parcels) partial shipment not unacceptable多式联运单证(通用) multimodal/combined transport

document.nbsp(generic)---------------交易磋商、合同签订-----------直达提单 through bill of lading ------货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport

联运单证(通用) combined transport 外贸英语翻译,订单翻译,单证翻译, document.nbsp(generic)

多式联运单证(通用) multimodal transport

订单 indentdocument.nbsp(generic)

多式联运提单 combined transport bill of lading/

multimoda bill of lading订货;订购 book; booking订舱确认 booking confirmation

要求交货通知 calling foward notice电复 cable reply运费发票 freight invoice

货物到达通知 arrival notice(goods)实盘 firm offer无法交货的通知 notice of circumstances preventing

delvery (goods)

递盘 bid; bidding无法运货通知 notice of circumstances preventing transport

(goods)

交货通知 delivery notice (goods)递实盘 bid firm载货清单 cargo manifest

载货运费清单 freight manifest还盘 counter offer

翻译公司 专业词汇

公路运输货物清单 bordereau

集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)发实盘 offer firm铁路费用单 charges note

托收通知 advice of collection

询盘(询价) inquiry;enquiry船舶安全证书 safety of ship certificate

无线电台安全证书 safety of radio certificate

---------------交易磋商、合同签订-----------设备安全证书 safety of equipment certificate

------发盘(发价) offer

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement油污民事责任书 civil liability for oil certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书 maritime declaration of health船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证申请表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprott出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder tt1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model t1

t2出口单证(原产地证明书) despatch note model t2

t5管理单证(退运单证)(欧共体用) control

业务洽谈 business discussiondocument.nbspt5

铁路运输退运单 re-sending consigment note

t2l出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note限**复 subject to reply **

model t2l

出口货物报关单 goods declaration for exportation限* *复到 subject to reply reaching here离港货物报关单 cargo declaration(departure) **货物监管证书申请表 application for goods control

certificate有效期限 time of validity货物监管证书申请表 goods control certificate

植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate

有效至**: valid till **植物检疫证书 phytosanilary certificate

卫生检疫证书 sanitary certificate

动物检疫证书 veterinary certifieate购货合同 purchase contract

商品检验申请表 application for inspection certificate

商品检验证书 inspection certificate 销售合同 sales contract原产地证书申请表 certificate of origin, application for

原产地证书 certificate of origin购货确认书 purchase confirmation原产地申明 declaration of origin

地区名称证书 regional appellation certificate销售确认书 sales confirmation优惠原产地证书 preference certificate of origin

普惠制原产地证书 certificate of origin form gsp

一般交易条件 general terms and领事发票 cosular invoice

conditions危险货物申报单 dangerous goods declaration

出口统计报表 statistical doucument, export

以未售出为准 subject to prior sale国际贸易统计申报单 intrastat declaration

交货核对证明 delivery verification certificate

进口许可证申请表 import licence, application for需经卖方确认 subject to seller’s

进口许可证 import licence confirmation

无商业细节的报关单 customs declaration without

commercial detail需经我方最后确认 subject to our final有商业和项目细节的报关单 customs declaration with confirmationcommercial and item detail

无项目细节的报关单 customs declaration without item------------------贸易方式-----------------------detail -有关单证 related document.海关收据 receipt (customs)

调汇申请 application for exchange allocationint (拍卖auction)调汇许可 foreign exchange permit

进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)

寄售consignment进口货物报关单 goods declaration for implortation

内销货物报关单 goods declaration for home use

海关即刻放行报关单 customs immediate release招标invitation of tenderdeclaration

海关放行通知 customs delivery note投标submission of tender到港货物报关单 cargo declaration (arrival)

货物价值申报清单 value declaration一般代理人agent海关发票 customs invoice

邮包报关单 customs deciaration (post parcels)

总代理人general agent增值税申报单 tax declaration (value added tax)

普通税申报单 tax declaration (general)

催税单 tax demand代理协议agency agreement

禁运货物许可证 embargo permit

海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit累计佣金accumulative commissiontif国际铁路运输报关单 tif form

tir国际公路运输报关单 tir carnet补偿贸易compensation trade (或抵偿欧共体海关转运报关单 ec carnet 贸易)eur1欧共体原产地证书 eur 1 certificate of origin

暂准进口海关文件 ata carnt compensating/compensatory trade (又叫:欧共体统一单证 single administrative document. 往返贸易) counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts海关一般回复 general response (customs) 翻译公司 专业词汇

海关公文回复 document.nbspresponse (customs)海关误差回复 error response (customs)独家经营/专营权exclusive right

海关一揽子回复 packae response (customs)

海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation独家经营/包销/代理协议exclusivity response (customs) agreement配额预分配证书 quota prior allocation certificate

最终使用授权书 end use authorization独家代理 sole agency; sole agent;政府合同 government contract exclusive agency; exclusive agent进口统计报表 statistical document. import

跟单信用证开证申请书 application for document.ry-------------------品质条件--------------------credit ---

品质 quality原样 original

sample

规格 specifications复样 duplicate

sample

说明 description对等样品

countersample

标准 standard type参考样品

reference sample

商品目录 catalogue封样 sealed

sample

宣传小册 pamphlet公差 tolerance

货号 article no.花色(搭配)

assortment-----------------------外 汇-------------------------外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points样品 sample 5%增减 5% plus铸币平价 mint par纸币制度 paper money systemor minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average

quality国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of

--------------------商检仲裁-------------------fluctuation ----

索赔 claim争议

disputes

罚金条款 penalty仲裁

arbitration

不可抗力 force majeure仲裁庭

arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

**商品检验局 **commodity inspection bureau (*.c.i.b)

品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------数量条件-----------------------

个数 number净重 net weight

容积 capacity毛作净 gross for net

体积 volume皮重 tare

毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause

第五篇:外贸英语

1.what’s the size?多大尺寸?90x90 (ninety by ninety)九十乘九十。

2.what’s the cmb? 体积多大?0.07m3 (zero point zero seven cube meter) 0.07立方米。

3.what’s the best/last price? 最低价是多少?¥2.5 (two point five)] 两块五。

4.how many designs?有几个款式? 3 designs .三个款式。

5.how many colors? 有几种颜色? 3 colors. red, yellow and blue. 3种颜色,红、黄、蓝。

6.how many pcs one ctn?一箱装多少件?12 dozen, 144pcs. 12 12打,144件一箱。

7.when shall we deliver?什么时候交货?

8.where shall we deliver? 货送到什么地方?

9.30% deposit.付30%的订金。

10.only one sample here. we can’t give you.这里只有一个样品,不能给你。

11.too expensive/much.太贵了。

12. any discount?有折扣吗?

13.cheaper?可以便宜一点吗?

14.show me this!这个拿下来看看。

15.good quality or ordinary quality?质量好的还是普通的?

16.¥180 for a set . 180元一套。

17.4pcs a set.一套4个。

18.what’s the minimum quantity?最小起订量是多少?

19.at least 1 ctn. 至少一箱/件。

20.there’s minimum quantity.有最小起订量。

21.can they be mixed?可以混装吗?

22.mixed packing.混装。

23.just a moment. let me check.稍等,让我查一下。

24.same price/size. 一样的价格/尺寸。

25.i will come again tomorrow.我明天再来。

26.where are you from?你是什么地方人?

27.what’s your name?你叫什么?

28.may i have your card? 名片给一张,可以吗?

29.card,please.名片。

30.stapler,please.订书机 。

31. calculator,please.计算器。

32.adhesive tape,please.胶带。

33.here’s our catalogue.这是我们的目录。

34.here’s my card.这是我的名片。

35.your card, please.给我你的名片。

36.what’s the material.什么材料做的?the cost of raw material is increasing.原材料价格上涨。

37.out of stock.没现货。

38.do you have samples?有样品吗?

39.can i buy a sample?能买一个样品吗?

40.we’ll give the money back when you place an order.下单时退钱给你。

41.good morning/ afternoon/evening/night!早上好!中午好!晚上好!

42.nice/glad to meet/see you .很高兴遇见/见到你。

43.me too!我也是!

44.thank you .谢谢!

45.you are welcome!不用谢!

46.come again next time.下次再来。

47.good-bye/ see you.再见。

48.would you like some water?要喝水吗?

49.you can visit our website.你可以上我们的网站。

50.please have a seat.请坐。

51.how are you doing? 你好!

52.fine. thank you. and you?很好!谢谢!你呢?

53.i’m fine ,too. 我也很好。

54.sweet dreams.做个好梦。

55.have a nice trip/ day/evening/weekend! 一路顺风!祝你过得愉快!一切顺利!周末愉快!

56.you can go to/visit our factory.你可以去我们的工厂看看。

57.you’re shrewd.你真精明。

58.did you sleep well.你睡得好吗?

59.my future is not just a dream.我的未来不是梦!

60 take time while time is,for time will be away 机不可失失不再来

61 where there's a will there's a way 有志者事意成

62 he set up a fine example to all of us. 他为我们树立了一个好榜样。

adiwan小编推荐其他精彩范文:

外贸英语

外贸英语

外贸英语

外贸英语

外贸英语专业

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端