电话:0731-83595998
导航

马丁路德金演讲稿(精选多篇)

来源: 2022-12-15 20:32

第一篇:马丁路德金的演讲稿

马丁路德金的演讲稿.txt15成熟的麦子低垂着头,那是在教我们谦逊;一群蚂蚁能抬走大骨头,那是在教我们团结;温柔的水滴穿岩石,那是在教我们坚韧;蜜蜂在花丛中忙碌,那是在教我们勤劳。have a dream by martin luther king, jr.

i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

but one hundred years later, the negro still is not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. and so we've come here today to dramatize a shameful condition.

in a sense we've come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of independence, they were signing a promissory note to which every american was to fall heir. this note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable rights" of "life, liberty and the pursuit of happiness." it is obvious today that america has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

but we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. we refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. and so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

we have also come to this hallowed spot to remind america of the fierce urgency of now. this is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. now is the time to make real the promises of democracy. now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. now is the time to make justice a reality for all of god's children.

it would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. this sweltering

summer of the negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. and those who hope that the negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. and there will be neither rest nor tranquility in america until the negro is granted his citizenship rights. the whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

but there is something that i must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: in the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. we must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

the marvelous new militancy which has engulfed the negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. and they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.

we cannot walk alone.

and as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.

we cannot turn back.

there are those who are asking the devotees of civil rights, "when will you be satisfied?" we can never be satisfied as long as the negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. we can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. we cannot be satisfied as long as a negro in mississippi cannot vote and a negro in new york believes he has nothing for which to vote. no, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."

i am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. some of you have come fresh from narrow jail cells. and some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. you have been the veterans

of creative suffering. continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. go back to mississippi, go back to alabama, go back to south carolina, go back to georgia, go back to louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.

let us not wallow in the valley of despair, i say to you today, my friends.

and so even though we face the difficulties of today and tomorrow, i still have a dream. it is a dream deeply rooted in the american dream.

i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

i have a dream that one day on the red hills of georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

i have a dream that one day even the state of mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

i have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

i have a dream today!

i have a dream that one day, down in alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

i have a dream today!

i have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?

this is our hope, and this is the faith that i go back to the south with.

with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. with this faith, we will be able to work

together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

and this will be the day -- this will be the day when all of god's children will be able to sing with new meaning:

my country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee i sing.

land where my fathers died, land of the pilgrim's pride,

from every mountainside, let freedom ring!

and if america is to be a great nation, this must become true.

and so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.

let freedom ring from the mighty mountains of new york.

let freedom ring from the heightening alleghenies of

pennsylvania.

let freedom ring from the snow-capped rockies of colorado.

let freedom ring from the curvaceous slopes of california.

but not only that:

let freedom ring from stone mountain of georgia.

let freedom ring from lookout mountain of tennessee.

let freedom ring from every hill and molehill of mississippi.

from every mountainside, let freedom ring.

and when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of god's children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual:

free at last! free at last!

thank god almighty, we are free at last!

我今天怀有一个梦。

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。 这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:

我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。 如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰!

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭!

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰!

让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山!

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰!

不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山!

让自由之声响彻田纳西州的望山!

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘!

让自由之声响彻每一个山岗!

i have a dream today!

i have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?

this is our hope, and this is the faith that i go back to the south with.

with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation

into a beautiful symphony of brotherhood. with this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

and this will be the day -- this will be the day when all of god's children will be able to sing with new meaning:

my country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee i sing.

land where my fathers died, land of the pilgrim's pride,

from every mountainside, let freedom ring!

and if america is to be a great nation, this must become true.

and so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.

let freedom ring from the mighty mountains of new york.

let freedom ring from the heightening alleghenies of

pennsylvania.

let freedom ring from the snow-capped rockies of colorado.

let freedom ring from the curvaceous slopes of california.

but not only that:

let freedom ring from stone mountain of georgia.

let freedom ring from lookout mountain of tennessee.

第二篇:马丁·路德金演讲稿:《我有一个梦想》(中英双语删减版)

guizhou university of finance and economics

i have a dream

1.i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

but one hundred years later, the negro still is not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. and so we've come here today to dramatize a shameful condition.

然而,100年后,黑人依然没有获得自由。100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

2. in a sense we've come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of

college of tourism management

independence, they were signing a promissory note to which every american was to fall heir. this note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable rights" of "life, liberty and the pursuit of happiness." it is obvious today that america has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. instead of honoring this sacred

obligation, america has given the negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

3. but we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. we refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. and so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

we have also come to this hallowed spot to remind america of the fierce

urgency of now. this is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. now is the time to make real the promises of

democracy. now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. now is the time to make justice a reality for all of god's children.

college of tourism management

我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。现在是实现民主诺言的时候。现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

4.it would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. this sweltering summer of the negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. and those who hope that the negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. and there will be neither rest nor tranquility in america until the negro is granted his citizenship rights.

忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。1963年不是一个结束,而是一个开端。 如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。

the whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

1.i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。”

college of tourism management

2.i have a dream that one day on the red hills of georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

3.i have a dream that one day even the state of mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

4.i have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

all :thank god almighty, we are free at last!

感谢全能的上帝,我们终于自由了!

report by : yhtcwcyhjj

college of tourism management

第三篇:马丁路德金_我有一个梦想(中英文)演讲稿

i have a dream

by martin luther king, jr.

delivered on the steps at the lincoln memorial in washington d.c. on august 28, 1963

five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.

but one hundred years later, we must face the tragic fact that the negro is still not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languishing in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. so we have come here today to dramatize an appalling condition.

in a sense we have come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of independence, they were signing a promissory note to which every american was to fall heir. this note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.

it is obvious today that america has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check which has come back marked "insufficient funds." but we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. we refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. so we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. we have also come to this hallowed spot to remind america of the fierce urgency of now. this is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. now is the time to open the doors of opportunity to all of god's children. now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.

it would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the negro. this sweltering summer of the negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. those who hope that the negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. there will be neither rest nor tranquility in america until the negro is granted his citizenship rights. the whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

but there is something that i must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. in the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.

we must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. the marvelous new militancy which has engulfed the negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom. we cannot walk alone.

and as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. we cannot turn back. there are those who are asking the devotees of civil rights, "when will you be satisfied?" we can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. we cannot be satisfied as long as the negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. we can never be satisfied as long as a negro in mississippi cannot vote and a negro in new york believes he has nothing for which to vote. no, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.

i am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. some of you have come fresh

from narrow cells. some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and sta(请你继续关注好范文网Www.HaowoRd.com)ggered by the winds of police brutality. you have been the veterans of creative suffering. continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

go back to mississippi, go back to alabama, go back to georgia, go back to louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. let us not wallow in the valley of despair.

i say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, i still have a dream. it is a dream deeply rooted in the american dream.

i have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "we hold these truths to be self-evident; that all men are created equal."

i have a dream that one day on the red hills of georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.

i have a dream that one day even the state of mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

i have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

i have a dream today.

i have a dream that one day the state of alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.

i have a dream today.

i have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

this is our hope. this is the faith with which i return to the south. with this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. with this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.this will be the day when all of god's children will be able to sing with a new meaning

my country, 'tis of thee,

sweet land of liberty,

of thee i sing:

land where my fathers died,

land of the pilgrim's pride,

from every mountainside,

let freedom ring.

and if america is to be a great nation this must become true. so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire. let freedom ring from the mighty mountains of new york. let freedom ring from the heightening alleghenies of pennsylvania!

let freedom ring from the snowcapped rockies of colorado!

let freedom ring from the curvaceous peaks of california!

but not only that; let freedom ring from stone mountain of georgia!

let freedom ring from lookout mountain of tennessee!

let freedom ring from every hill and every molehill of mississippi. from every mountainside, let freedom ring.

when we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of god's children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual, "free at last! free

at last! thank god almighty, we are free at last!"

100年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。100年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自由与我们的自由是息息相关的。我们不能单独行动。

当我们行动时,我们必须保证向前进。我们不能倒退。现在有人问热心民权运动的人,“你们什么时候才能满足?”

只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。

只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。

只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾在居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

让我们回到密西西比去,回到亚拉巴马去,回到南卡罗来纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不克自拔。

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的,人人生而平等。”

我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

我梦想有一天、我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。

我今天有一个梦想。我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。”

如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!”

让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!让自白之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!让自由之声从田纳西州的了望山响起来!

让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!让自由之声从每一片山坡响起来。

当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

the gettysburg address

葛底斯堡演讲词

by abraham lincoln --亚伯拉罕.林肯

八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。

four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。我们在那次战争的一个伟大的战场上集会。我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人的永久眠息之所。我们这样做,是十分合情合理的。

now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. we are met on a great battle-field of that war. we have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. it is altogether fitting and proper that we should do this.

可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不能把它变为人们景仰之所。那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志宣誓,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。

but, in a larger sense, we can not dedicate-we cannot consecrate-we cannot hallow-this ground. the brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. the world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. it is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. it is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under god, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

第四篇:马丁路德金的演讲词

马丁路德金的演讲

英文:

i have a dream

that one day on the red hills of georgia,

sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

i have a dream

that one day even the state of mississippi,

a state sweltering with the heat of injustice,

sweltering with the heat of oppression,

will be transformed into an oasis of freedom and justice.

i have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

i have a dream today!

i have a dream that one day, down in alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

i have a dream today!

i have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?this is our hope, and this is the faith that i go back to the south w

ith.

with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. with this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. with this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

and this will be the day -- this will be the day when all of god's children will be able to sing with new meaning:

my country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee i sing.

land where my fathers died, land of the pilgrim's pride,

from every mountainside, let freedom ring!

and if america is to be a great nation, this must become true.

and so let freedom ring from the prodigious hilltops of new hampshire.

let freedom ring from the mighty mountains of new york.

let freedom ring from the heightening alleghenies of

pennsylvania.

let freedom ring from the snow-capped rockies of colorado.

let freedom ring from the curvaceous slopes of california.

but not only that:

let freedom ring from stone mountain of georgia.

let freedom ring from lookout mountain of tennessee.

let freedom ring from every hill and molehill of mississippi.

from every mountainside, let freedom ring.

and when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of god's children, black men and white men, jews and gentiles, protestants and catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old negro spiritual:

free at last! free at last!

thank god almighty, we are free at last!

中文:

我有一个梦想,有一天在佐治亚洲的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐、亲如手足。

我有一个梦想,有一天,即便是密西西比州,一个被非正义和压迫的热浪所席卷的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青春绿洲。

我有一个梦想,我的四个儿女将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家。

今天,我怀有一个梦想,

我梦想有一天亚拉巴马州邪恶的奴隶制度会有所改变。尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说,要对联邦法令提出异议和拒绝执行。

有一天,在那里,黑人儿童能够和白人儿童携手并行,如同兄弟姐妹般。

今天,我怀有一个梦想,

我梦想有一天深谷弥合、高山夷平、歧路化坦途、曲径成通衢,上帝光华再现,普天下生灵共谒。

这是我们的希望,这是我将带回南方的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山采出希望之石;有了这个信念,我们就能把这个国家嘈杂刺耳的争吵声变为充满手足之情的悦耳交响曲;有了这个信念,我们就能一同工作、一同祈祷、一同斗争、一同入狱、一同维护自由。 因为我们知道,终有一天我们会获得自由,到了这一天,到了这一天,上帝的所有孩子,都能以新的含义高唱这首歌:

我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱,这里是我的祖先终老的地方;这里是早期移民自豪的地方。让自由之声响彻每一座山岗。

如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰,

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭!

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿利根尼山!

让自由之声响彻科罗拉多州白雪皑皑的落基山!

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰!

不仅如此,让自由之声响彻佐治亚州的石山!

让自由之声响彻田纳西州的望山!

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰一个个土丘!

让自由之声响彻每一个山岗!

当这一天到来、当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄、每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。那时,上帝的所有孩子、黑人和白人、犹太教徒和非犹太教徒、耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:

“终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝,我们终于自由了!”

第五篇:马丁路德金

1948年大学毕业。1948年到1951年间,在美国东海岸的费城继续深造。1963年,马丁·路德·金晋见了肯尼迪总统,要求通过新的民权法,给黑人以平等的权利。1963年8月28日在林肯纪念堂前发表《我有一个梦想》的演说。1964年度诺贝尔和平奖获得者。1968年4月,马丁·路德·金前往孟菲斯市领导工人罢工被人谋杀,年仅39岁。1986年起美国政府将每年1月的第三个星期一定为马丁路德金全国纪念日。

中文名: 马丁·路德·金 外文名: martin luther king, jr.

别名: 美国民权运动领袖

国籍: 美国

出生地: 美国亚特兰大

出生日期:1929.01.15逝世日期:1 968.04.04 职业: 牧师 毕业院校:波 士顿大学 信仰: 基督教 美国黑人民权运主要成就: 动

代表作品:《 我有一个梦想》

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端