职称英语综合类考试词组辨析(41)
52.puzzle ,perplex,mystify,confuse,bewilder,confound, dumbfound 七个词均含有 “使迷惑” “使困惑”之意,表示在理解或解决问题上有困难,其中perplex,mystify,confound 及dumbfound 一般作及物动词,其余三个词一般既可作及物动词亦可作不及物动词。
puzzle 系常用词。表示一个问题因头绪太多,大复杂而难以明白,使人迷惑。如:
He was puzzled what to do next. 他不知道下一步该怎么办。
puzzle亦可表示“冥思苦想”“苦苦思索而弄清楚”等义。如:
I've puzzleed my brain all day about this matter but I still don't know how to act. 就这件事我苦苦思索了一整天,还是不知道该怎么办。
perplex 是较正式用语。除表示与puzzle相同的意义外,还含有对于如何决断或行动感到疑惑不决之意。如:
They were worried and perplexed by their son's behaviour. 他们忧心忡忡,对儿子的行为不知该如何是好。
mystify 侧重表示对某事感到困惑不解因而产生惊奇、神秘感。如:
The magician's trick mystified the audience. “魔术师的戏法使观众感到神秘。
confuse 表示困惑不解以至于思路混乱,被弄糊涂。如:
They asked so many questions that confused me. 他问了我很多问题,把我弄得糊里糊涂。
I’m always confusing salt and/with sugar.我总是错把盐当作糖。
bewilder 比confuse 的语气更强,侧重表示混乱 使 ( 人)迷惑,使(人) 糊涂以至于在多种选择面前不知所措。如:
He was bewildered by contradictory statements and orders.他被互相矛盾的说法和命令弄得不知所措。
confound 的语气最强,表示混乱使人变得迟钝,“使(人)困惑” “使不知所措”。亦含有极为吃惊之意。如:
We were confounded to hear that his most trusted man betrayed him. “听说他最信任的人背叛了他,我们都惊呆了。”
confound 亦可表示 “混淆” ”错认”。如:
I always confounded him with his twin brothe. “我总分不清他们这一对孪生兄弟。”
dumbfound 是confound 在一般场合或口语中的替代词,含有因大吃一惊而瞠目结舌之义。如:
He captured the public and dumbfounded the critics. 他把公众都迷住了,也使批评家们都惊呆了。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>