2018年解放军武警部队士兵考军校-语文108
{00}选出下面句中翻译正确的一项:今行而无信,则秦未可亲也。()
A.现在,作事不讲信用,那么,秦国是不可以信任的。
B.现在空手而去,没有凭信之物,那就无法接近秦王。
C.现在要去到不讲信用的秦国,那是不可亲近的。
D.现在,我就要动身了,你却不信任我,那么,我又怎么可能接近秦王呢?
解析:
本题选B。
{00}下列译句有误的一项是
A.臣从其计,大王亦幸赦臣。 译:我听从了他的计策,大王(您)也侥幸赦免了我。
B.秦王恐其破璧,乃辞谢。 译:秦王恐怕蔺相如摔破和氏璧,就婉言道歉。
C.空以身膏草野,谁复知之! 译:白白把身体给野草做肥料,谁又能了解你。
D.视事三年,上书乞骸骨。 译:(张衡)任职三年,上书请求辞职回乡。
解析:A项"幸"为别人的某种行为使自己感到幸运。原句应译为:我听从了他的计策,也幸亏大王赦免了我。
本题选A。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>