语文:文言文知识汇总《叔向贺贫》阅读答案
叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧。子贺我何故?”
对曰:“昔栾武子无一卒之田②,其宫不备其宗器;宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免于难。及桓子③,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假贷居贿,宜及于难;而赖武之德以没其身。及怀子,改桓之行而修武之德,可以免于难,而离④桓之罪,以亡于楚。谷阝昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。其身尸于朝,其宗灭于绛⑤。不然,夫八谷阝五大夫三卿,其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,惟无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”
宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之,其自桓叔⑥以下,嘉武了之赐。”病交加
【注释】①叔向:晋国大夫。韩宣子,名起,晋国正卿。后文提到的谷阝昭子,也做过晋国的正卿。②栾武子:栾书,晋国上卿。一卒之田:一百顷土地(古称一百人为一卒),这,只是上大夫的傣禄,上卿的俸禄应为五百倾(一旅之田)。③桓子:栾武子的儿子栾黡(yǎn)晋国大夫。后文提到的“怀子”,即栾盈,是栾黡的儿子。④离:通“罹”,遭受,这里有受牵连的意思。⑤绛:晋国故都。⑥桓叔:韩氏的祖宗。
选自《国语·晋语八》
1.解释下列语句中加点的词的意义,不正确的一项是()
A.宣其德行,顺其宪则 宣:发扬
B.诸侯亲之,戎、狄怀之 怀:怀念
C.恃其富宠,以泰于国 泰:骄恣、奢侈
D.夫八谷阝五大夫三卿,其宠大矣 宠:荣耀
2.下列各组句子中加点的词的意义和用法相同的一组是()
A.可以免于难,而离桓之罪;公子往而臣不送
B.子贺我何故;徐公何能及君也
C.其宫不备其宗器;如吾之衰者,其能久存乎
D.将吊不暇,何贺之有;五亩之宅,树之以桑
3.对下列短语中画横线词语意义的解释,不正确的一项是()
A.假贷居贿 居贿:积蓄财物
B.贪欲无艺 无艺:没限度
C.而无其实 其实:他的实权
D.行刑不疚 不疚:无过失
4.将下列语句分别编为四组,全都属于“叔向所肯定或提倡的作为”的一组是()
①无一卒之田②顺其宪则③行刑不疚④修武之德
⑤有栾武子之贫 ⑥忧德之不建
A.①③⑤⑥ B.①②③④ C.②③④⑤ D.②③④⑥
5.下列对原文有关内容的概括,不正确的一项是()
A.叔向诚心希望韩宣子不嫌贫穷并能施行栾武子那样的德行。
B.曾经显赫一时的谷阝昭子及其家族覆灭的根本原因是德行沦丧。
C.叔向以桓子食婪骄横终遭祸殃的事例教育韩宣子应安贫乐道。
D.韩宣子认为是叔向的开导挽救了自己,表示世代铭记他的恩惠。
6.把文言阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语
(1)今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。
译文:
(2)起也将亡,赖子存之。
译文:
【参考答案】
1.B(怀,应解作“归向”。)
2.A(两个“而”字都是转折连词。B项,上一句的“何”字,表疑问,作“什么”讲;下一句的“何”字,作“怎么”讲,使语句有反诘语气。C项,上一句的“其”字,指示代词,作“那些“讲;下一句的“其”字,语气助词,表示反问语气。D项,上一句的“之”字,是宾语前置的标志;下一句的“之”字,相当兼词“诸”。)
3.C(其字,在这里是指“正卿的财产”。)
4.D(①和⑤说的是状况,②③④⑥全都属于“叔向所肯定或提倡的作为”。)
5.C(桓子贪婪骄横,是事实,但他沾了父亲栾武子光,免于难而混过一生。)
6.(1)现今您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。(2)我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。
【参考译文】
①而无其实:实,财。②行刑不疚:刑,法律,与文中“宪则”同义。疚,病;另,疚,也通“咎”;不疚,没有毛病。③略则行志:略,违犯;则,法律;行志,任意妄为。
叔向见韩宣子,宣子正为自己贫穷而忧愁,叔向却向他表示祝贺。宣子说:“我只有正卿的虚名,而没有正卿的财产。没有条件与卿大夫们交往,我为此而忧愁。你向我表示祝贺,这是什么缘故?”
叔向回答:“从前,栾武子边百顷田产也没有,他家里置备不齐那些祭祀用的器皿。但他能发扬美德,笃行法度,使晋国地位超过各诸侯国。各诸侯国亲近晋国,戎、狄也归附晋国,因此晋国安定。栾武子执法没有弊病,而避免受责难。到桓子时,他骄纵自大,奢侈无度,贪欲无餍,干犯法度,任意妄为,借放债而聚敛财物。他本应罹祸遭难,只是依恃其父栾武子的道德影响而终其一生。到怀子时,他一改其父桓子的作法而修飞祖父栾武子的德行。这本可使他免遭灾难,但因受父亲桓子罪孽的牵连,而流亡楚国。那个谷阝昭子,他家的财富抵得上晋国公室财产的一半,他家的子弟在晋国三军将佐中占了半数。他依仗自己富有而骄纵,在国中不可一世。最终,他被杀,尸首在朝堂示众,他的宗族在晋国故都绛被灭门。倘若不是这样,谷阝家八人中有五位大夫三位卿相,那荣耀是够大的了,但一朝被诛灭,竟没有人来哀悼,只因谷阝氏太无德了。
现今,您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。如果不为没有建树德行而忧虑,而为财产不足发愁,表示哀悼都来不及,还有什么可祝贺的呢?”
宣子跪拜,并叩头说:“我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。不只我韩起一人承受您的恩德,从我先辈桓叔以下,世代都赞许您的恩德。”
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>