大学英语:熟词僻义spell v.①拼写②导致,招致n.一段时间
【例句】 But the cult of the authentic and the personal, “doing our own thing,” has spelt (v.②) the death of formal speech, writing, poetry and music.[2005年阅读4]
【例句精译】 然而,“做我们自己的事”––这一对事物真实性和个性的崇拜信条,已经给正式的演讲、写作、诗歌和音乐画上了句号。
【例句】 Despite a spell (n.) of initial optimism in the 1960s and 1970s when it appeared that transistor circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010, researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries.[2002年阅读2]
【例句精译】 虽然一开始在20世纪60年代和70年代有过一段乐观的时期––那时候仿佛晶体管电·和微处理器的发展将使它们在2010年能够模仿人类大脑的活动––但是最近研究人员已经开始将这个?延后数十年,甚至数百年。
stor(e)y n.①描述②故事③报道④谎话⑤¥层
【例句】 If one wanted to become a computer engineer, that is, of course, an entirely different story (②).[1999年阅读3]
【例句精译】 当然如果想成为一名计算机工程师,事情就完全不同了。
【例句】 In other words, there is a conventional story (③) line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing news.[2001年阅读3]
【例句精译】 换言之,在y介机构的新闻采编室文化中存在着一套约定俗成的写作模式,为纷繁复杂的新闻报道提供了一个中心思·和现成的故事编写框架。
suit v.①合适,适合②相配,适应n.①一套西服②诉讼
【例句】 The earliest forms of art, like painting and music, are those best suited (①) for expressing joy.[2006年阅读4]
【例句精译】 最早的艺术形式,如绘画和音乐,是最适于表达快乐的。
【例句】 David Williamds’s suit (①) should trouble this gambling nation. But don’t bet on it.[2006年新题型]
【例句精译】 大卫威廉姆斯的起诉或许会在这个赌博民族中引发一些问题,但是也并不能确信。
【例句】 Nevertheless Williams’s suit (②) charged that the casino, knowing he was “helplessly addicted to gambling” intentionally worked to “lure” him to “engage in conduct against his will” well.[2006年新题型]
【例句精译】 然而威廉姆斯还是控告娱乐场,明知道他“不可救药地赌博上瘾”还故意“诱惑”他“&Upsilon背他自己的意愿参加赌博”。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>