语文:文言文知识:楚王好细腰文言文翻译
【文言文】
昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。
【翻译】
从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。
【注释】
昔:从前。
楚灵王:春秋中期楚国国君(在位11年)。
好(hào):喜欢。
士:大臣。
故:所以。
之:的
皆:都。
以:用,用来
一饭:每天吃一顿饭。
节:限制,节制。
胁息:屏住呼吸。
带:束带。
比:等到,及至。
期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。
黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。
色:面色;脸色。
【启发】
《楚王好细腰》既写出了楚灵王的不良嗜好,也映照出了满朝臣子的谄媚之态,讽刺了那些投其所好的人。
对于位高权重的人而言:要注意自己的言行,提倡什么,反对什么,都要谨慎行事,用正确的方法,否则就会带来严重后果。
对下属而言:不要被领导的喜好而左右,不要为逢迎上级而失去自我,而要通过自己的能力与努力获得上司的肯定。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>