语文:文言文知识:去私文言文翻译
文言文
去私(1)
天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也(2),行其德而万物得遂长焉(3)。黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”(4)尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹;至公也(5)。
晋平公问于祁黄羊曰(6):“南阳无令(7),其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可(8)。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪(9)?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣。
墨者有巨子腹(10),居秦,其子杀人。秦惠王曰(11):“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹对曰:“墨者之法曰‘杀人者死,伤人者刑’,此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐(12),而令吏弗诛,腹尊不可不行墨者之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也。忍所私以行大义(13),巨子可谓公矣。
庖人调和而弗敢食(14),故可以为庖。若使庖人调和而食之,则不可以为庖矣。王伯之君亦然(15),诛暴而不私(16),以封天下之贤者,故可以为王伯;若使王伯之君诛暴而私之,则亦不可以为王伯矣。
翻译
天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私。日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。黄帝说:“音乐禁止过分,色彩禁止过分,衣服禁止过分,香气禁止过分,饮食禁止过分,宫室禁止过分。”尧有十个儿子,但是不把王位传给他的儿子却传给了舜;舜有九个儿子,但不传位给他的儿子却传给了禹。他们最公正了。
晋平公向祁黄羊询问道:“南阳没有县令,谁可以担当这个职务呢?”祁黄羊回答说:“解狐可以。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您是问可以不可以,没有问谁是我的仇人。”平公说:“说得好。”于是任用了解狐,国人都对此说好。过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家没有尉,谁可以担当这个职位?”祁黄羊回答道:“祁午可以。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊说:“您是问可以不可以,没有问谁是我的儿子。”平公说:“说得好。”于是又任用了祁午,国人对此说好。孔子听说了这件事说道:“祁黄羊的说法好!推举外人不避开仇人,推举家里人不避开儿子。祁黄羊可以说是最公正的了。”
墨家有个大师腹纯,住在秦国。他的儿子杀了人,秦惠王对他说:“先生年纪已大,又没有其他儿子了。我已经下令有关官员,不杀您的儿子,先生在这件事上就听我的吧。”腹纯回答说:“墨家的法规说:‘杀人的处死,伤人的给予刑罚。’这是用来制止杀伤人命的。禁止杀伤人命,这是天下的大道义。大王您虽然给予宽恕,下令有关官员不杀他,我腹解不可以不奉行墨家的法度。”腹纯没答应惠王,于是处死了他的儿子。儿子是人们偏爱的,忍痛割爱而奉行天下的大道义,这位大师可以说是公正的人。
厨师调制饮食但不敢自己吃,所以才可以做厨师。如果是厨师烹调食物却自己吃了,就不能用他当厨师了。当王、伯的人也是这样,诛杀残暴的人但不私吞他们的财产,而是将其分封给天下的贤人,所以才可以当王、伯;如果是当王、伯的人诛杀残暴的人而去私占他们的财产,那也就不能当王、伯了。
注释
1.去私:驱除私心,这是墨家的学说。
2.四时:春、夏、秋、冬四季。
3.遂:成。
4.“黄帝言曰”以下数句:与前后文义并不相关,苏时学推断:“盖必《重己》篇内所引,而后人传写错误,混入此篇者。”
5.公:公平、公正。
6.晋平公:晋悼公之子,名彪。祁黄羊:晋大夫,名奚,字黄羊。据《左传·襄公三年》记载,黄羊荐贤事发生在晋悼公时。
7.南阳:在今河南省获嘉县北。
8.解孤:晋大夫。
9.午:指祁午,祁黄羊之子。
10.墨者:指战国时的墨家学派,创始人为墨翟。巨子:墨家学派中有重大成就的人物。腹:即腹纯。“腹”是姓,纯是名。
11.秦惠王:名驷,公元前337~公元前311年在位。
12.为之赐:赐给我恩惠,指秦惠文王赦免腹蒋之子的死罪。
13.忍所私:指忍痛杀所私。所私,这里指儿子。“忍”含残杀之意。
14.庖(páo)人:指厨师。
15.王伯之君:指成就王霸之业的君主。伯:同“霸”。
16.诛:诛杀。私:占为己有。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>