语文:文言文知识:诗画皆以人重文言文翻译
文言文
予尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金①;章惇②、京、卞岂不工书?后人粪土视之,一钱不直③。永叔④有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远⑤,使颜鲁公⑥书虽不工⑦,后世见者必宝⑧之。”非独书也,诗文之属⑨莫不皆然。
翻译
我曾经说过诗文书画 都是因为人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到今天,一个字相当于几倍的黄金;章惇、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗,但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一钱不值。欧阳修曾经说过这样的话,古时候的人的字都是写得很好的,但只有那些廉洁贤能的人的字才能够流传久远,就算颜鲁公(颜真卿)的字写得不好,后世的人见了也会把他的字当成宝贝一样,并不单单是因为他的字的本身的好坏。诗与文章之类都是这个道理。
注释
①兼金,价值等于平常金子几倍的好金子。
②章惇(dūn)、京、卞(biàn),京指蔡京,卞指蔡卞,三人都是北宋朝廷大臣,擅长书法。
③通“值”,值得。
④永叔:欧阳修,字永叔
⑤远:久远,指时间漫长。
⑥颜鲁公,即颜真卿。封鲁国郡公,人称“颜鲁公”。工书法,自创一体,对后世影响很大,人称“颜体”。
⑦工:工整。
⑧宝:把......当成宝。
⑨属:类。
⑩王士祯,清代诗人。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>