电话:0731-83595998
导航

语文:文言文知识:王子猷居山阴文言文翻译

来源: 2020-07-17 13:19

文言文

  王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然;因起彷徨,咏左思《招隐》诗,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:"暂住何烦尔?"王啸咏良久,直指竹曰:"何可一日无此君!"

翻译

  王子猷住在浙江绍兴,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的《昭隐》,忽然想起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他,经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他这样的缘故,王子猷说:“我本来乘着兴致出行,没有了兴致就返回,何必要见戴安道!”王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”

注释

  (1)王子猷(yóu):王徽之,名:徽之,字:子猷,王羲之第五子。

  (2)山阴:山的北面。阴:山北水南。现指旧县名,在今浙江绍兴市。

  (3)大雪:下大雪

  (4)眠觉:一觉醒来。

  (5)酌酒:斟酒。

  (6)皎然:明亮洁白的样子。

  (7)因:于是

  (8)彷徨:徘徊的样子,这里指逍遥流连。

  (9)左思:西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。

  (10)招隐诗曰:策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构,丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。

  (11)戴安道:即戴逵,西晋人,博学多能,擅长音乐、书画和佛像雕刻,性高洁,终生隐居不仕。

  (12)时:当时。

  (13)剡(shàn)县:今绍兴嵊州市。

  (14)就:到。这里指拜访。

  (15)之:代那儿

  (16)经宿:经过了一夜。

  (17)方:才。

  (18)造门:到了门口。造:到

  (19)前:上前

  (20)故:缘故 原因

  (21)何必:何,为什么;必:一定

  (22)尝:曾经

  (23)而:表示转折

  (24)良:好

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端