电话:0731-83595998
导航

语文:文言文知识:急不相弃文言文翻译注释

来源: 2020-07-17 13:43

文言文

  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

翻译

  华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。

注释

  (1)华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。

  (2)王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。

  (3)俱:一起。

  (4)欲:想要。

  (5)依附:依傍附从。

  (6)辄:当即。

  (7)难:为难

  (8)幸:幸好。

  (9)尚:还。

  (10)何为:有什么。

  (11)迫至:追赶上来。

  (12)舍:丢下,抛弃。

  (13)所:用在动词前,代表所接受的事物。

  (14)携:携带。

  (15)本:当初。

  (16)疑:犹豫。

  (17)此:代这个原因。

  (18)耳:语气词,相当于“嘛”“啊”。

  (19)既:既然。

  (20)纳:接受。

  (21)其:他的。

  (22)自托:把自己托付给别人。

  (23)宁:怎么。表示反问语气

  (24)可以:可以因此。

  (25)相弃:抛弃。

  (26)耶:语气词,相当于“呢”。

  (27)遂:于是,就。

  (28)携拯:携带救助。

  (29)如初:像当初一样。

  (30)以:通过。

  (31)此:代这件事。

  (32)定:裁定,判定。

  (33)之:道德的。

  (34)疑:犹豫

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端