电话:0731-83595998
导航

语文:文言文知识:越人道上遇狗文言文翻译

来源: 2020-07-18 16:04

  【文言文】

  越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(音jù),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤(音chī)越人曰:“尔饮食之;得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。夫以家人豢狗,而与狗争食,几何不败也!

  【翻译】

  有个越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴像人一样说道:“我擅长捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天地骄傲起来,猎取的野兽,都要全部吃掉才停。有人就讥笑越人说:“你给它吃给它喝,(而它)捕猎到的野兽,它却全都吃了,那你还凭什么养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分肉的时候,给自己多留了一点。狗很恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,逃跑离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!

  【注释】

  1、掉:摇动。

  2、若:你。

  3、引:牵,拉,带领。

  4、俱:一起,一同。

  5、食:吃。

  6、粱:精米,上好的米。

  7、以:用。

  8、倨:傲慢,骄傲。

  9、啖:吃。

  10、已:停止。

  11、或:有人。

  12、嗤:讥笑。

  13、啮:咬。

  14、领:头颈。

  15、悟:明白。

  16、越:越国,也可指今江浙一带。

  17、人:像人一样。

  18、益:更加。

  19、为:做,这里指养。

  20、尽:都;全部。

  21、饮食:让····饮食。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端