电话:0731-83595998
导航

语文:文言文知识:越人溺鼠文言文翻译及启示

来源: 2020-07-18 16:06

 【文言文】

  鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。

  ——(据《燕书》改写)

  【翻译】

  老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。

  【注释】

  1.好:喜欢。

  2.粟:谷子,小米。

  3.盎:一种口小腹大的盛器。

  4.焉:于之,在这里。

  5.是:这。

  6.且:将。

  7.且:而且。

  8.易:换。

  9.咸:都。

  10.意:意料。

  11.恣:放肆、肆意、放任。

  12.啮:吃,咬

  13.术:方法 。

  14.然:……的样子。

  15.主人患之:主人对这件事感到忧虑

  16.乃以糠易粟:(主人)就使用糠换掉粟

  17.不意:不料没想到。

  18.次第:按次序

  【寓意】

  《越人溺鼠》告诉了我们:天下无难事,只怕有心人;要懂得使用方法策略,蒙蔽敌人,诱敌深入,让其自以为是,如此一来要击败对手就轻而易举了。

  【道理启示】

  从老鼠角度思考:无限贪欲最终是没有好下场的。

  从越人角度思考:聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端