语文:文言文知识:摸钟辨盗文言文翻译
【文言文】
陈述古②密直,尝知建州浦城县。富民失物。捕得数人,莫知的为盗者③。述古乃绐④曰: “某寺有一钟,至灵⑤,能辨盗。”使人迎置后阁⑥祠⑦之。引群囚立钟前,谕⑧曰:“不 为盗者摸之无声,为盗者摸则有声。''述古自率同职⑨祷钟甚肃,祭讫以帷⑩围 之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出乃验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗—— 恐钟有声,不敢摸者。讯①①之即服。
【翻译】
陈述古任建州浦城知县时,有一个富人遭到了盗窃,抓到一些人却不知道哪个是真正的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某庙里有一口钟,能辨别谁是盗贼,特别灵验。”他派人把那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的人,摸这口钟,它就不会响,偷了东西的人一旦摸它,钟就会发出声音。”述古亲自率领他的同僚 ,在钟前很恭敬地祈祷。祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,暗地里让人用墨汁涂钟,过了很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们 的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。述古对这个人进行审讯,于是他就承认自己是盗贼。原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。经过审讯,这个强盗立即承认了犯罪事实。
【注释】
①选自《明史》。
②陈述古:陈襄,字述古,宋代侯官人,神宗时为侍御史,是王安石变法的反对派人物。密 直:即“枢密院直学士”的省称。枢密院是古代管理军事机密、边防等事务的官署。知:主 持,做知县。建州浦城:唐置州县名,今属福建省。
③莫知的为盗者:不知道谁确实是盗贼。的,确实,真正的。
④绐:读dài代,骗。
⑤至灵:特别灵验。
⑥后阁:指官署后院的侧门。
⑦祠:供奉。
⑧谕:告诉,吩咐
⑨同职:同僚,同事。
⑩帷:帷幕
①①讯:拷问
【启示】
《摸钟辨盗》告诉我们:陈述古巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被识破的心虚心理,切中要害,虽然没有经过繁琐的调查取证,却不战而屈人之兵,直接找出了真正的盗贼。由此我们可以看出,在漫漫的历史长河中,那些聪明睿智的古代官吏们确实有他们独到的审案方法,能够巧用犯罪心理学,审不厌诈,至今看来都有着绝妙的艺术性和欣赏性。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>