语文:文言文知识:钱若赓断鹅文言文翻译
【文言文】
明万历中,钱若赓守临江,有异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。还,索鹅,店主赖之,云:“群鹅我鹅也。”乡人不平,讼于官。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚,分四处,令其供状。人莫不惊讶之。食顷,使人问鹅供状不?答曰:“未。”又顷,下堂视之,曰:“状已供矣。”守指一鹅曰:“此乡人鹅。”众人怪之,守曰:“乡人鹅食草,粪色青;店鹅食粟,粪色黄。”店主服罪。
【翻译】
明朝万历年间,钱若赓在临江当太守,有许多突出的政绩。有个乡下人拿着一只鹅到集市上,把鹅寄存在一家店里后去别的地方。回来后,他要回自己的鹅,店主耍赖,说:“这群鹅都是我的鹅。”乡下人觉得不公平,到官府告状。钱若赓命人取来店里的鹅,共四只,各给它们一张纸,又给鹅笔、砚,分在四个地方,让鹅写供状。人们没有一个不感到惊讶。吃完饭,钱若赓派人问鹅写完供状没有?差人回答说:“没有。”不一会耳,钱若赓走下公堂看鹅,说:“鹅已经招供了。”用手指着一只鹅说:“这是乡下人的鹅。”人们对此觉得很奇怪,钱太守说:“乡下人的鹅吃草,鹅粪的颜色是青的;店里的鹅吃谷物粮食,鹅粪的颜色是黄的。”于是店主认罪了。
【注释】
1)万历:明神宗的年号。
2)守:做太守。
3)异:与众不同的判断。
4)政:政绩。
5)持:拿着。
6)索:索要。
7)临江:在今江西省境内。
8)讼:诉讼,告状。
9)于:向。
10)公:指钱若赓(gēng)。
11)计:一共。
12)状:旧时叙述事件的文辞。
13)少顷:一会儿。
14)因:于是。
15)盖:原来。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>