语文:文言文知识:螳螂杀蛇文言文翻译及注释
【文言文】
张姓者,偶行溪谷,闻[1]崖上有声甚厉。寻[2]途登觇[3],见巨蛇围[4]如碗,摆扑[5]丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌[6]之状[7],似有物捉制之。然审[8]视殊[9]无所见,大[10]疑。渐近[11]临[12]之,则[13]一螳螂据[14]顶上,以刺刀攫[15]其[16]首,攧[17]不可去[18]。久之,蛇竟[19]死。视頞上革肉[20],已破裂云[21]。
【翻译】
一个姓张的人,偶尔在山谷中行走,听到山崖上发出很大的响声。他找到一条小路攀上去,偷偷地看。只见一条碗口粗的大蛇,在树丛中颠倒扑打,用尾巴乱打柳树,柳枝噼噼啪啪纷纷地落下来。看那翻转跌倒的样子,好似有什么东西制住了它。但是,细细一看,然而并没什么东西。他感到疑惑不解。便慢慢地向前靠近几步,但见一只螳螂紧紧地伏在蛇的头顶,用它那刀似的前爪,撕抓蛇头;蛇竭力摔动着头,想把螳螂摔下来,但总也摔不掉。过了好半天,蛇终于死了,看它头顶的皮肉,早被撕裂开了。
【注释】
[1]闻:听见.
[2]寻:找寻。
[3]觇(chān):察看,窥视。
[4]围:此处指蛇的身围 。
[5]摆扑:扭动摔打。
[6]反侧倾跌:形容蛇挣扎的样子。
[7]状:样子
[8]审:仔细。
[9]殊:极,很,完全 ,非常。
[10]大:很,非常。
[11]近:附近。
[12]临:接近。
[13]则:是。
[14]据:占据 。
[15]攫(jué):钳制,用爪抓取,这里是刺入的意思。
[16]其:它的。
[17]攧(diān):通“颠”。跌、摔。
[18]去:离开。
[19]竟:终于。
[20]革肉:皮肉。
[21]云:句末助词,无实意。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>