电话:0731-83595998
导航

语文:文言文知识:张溥与七录斋文言文翻译注释

来源: 2020-07-18 16:56

 【文言文】

  明人张溥,名高一时。其幼即嗜学,所读书必手抄。抄已,朗读一过,即焚之。又抄,如是者六七始已。右手握管处指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名12读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

  【翻译】

  张溥小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。

  【注释】

  1.嗜:特别喜欢

  2.已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止

  3.是:这样

  4..管:毛笔管。(毛笔杆)

  5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。

  6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。

  7.斋:书房。

  8.索:索取。(讨取、要)

  9.立就:马上完成。

  10.名高一时:名声在当时最响。

  11.即:立刻。

  12.名:命名。

  13.俄顷:时间词,一会儿。

  14.毫:毛笔。

  15.始:才。

  16.文:同"纹",思路

  17.幼:小时候

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端