语文:文言文知识:为者常成文言文翻译注释
【文言文】
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣。”
【翻译】
梁丘据对晏子说:“我到死也比不上您了。”晏子说:“我听说过一句话:不断实践的人常常可以成功,坚持前行的人常常可以到达目的地。我并没有不同于常人,(只是)经常实践,便不轻易放弃;经常前行,便不轻易停下来罢了。”
【注释】
1、梁丘据:齐国大夫,齐景公的大臣。
2、晏子:齐国的国相晏婴。
3、谓:对······说。
4、至:到。
5、为:做……。
6、成:成功
7、置:放弃,停。
8、而已矣:罢了。
9、不及:比不上。
10、及:赶得上,达到。
11、婴:晏子的名。
12、闻;听说
13、为者:不断地实践的人。
14、至:达到目的地。
15、非有:没有。
16、异于人:跟别人不同。
17、于:介词,表比较。
18、休:停止。
19、故:同“胡”,怎么。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>