语文:文言文知识:吕蒙正不为物累文言文翻译
【文言文】
吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:"吾面不过碟子大,安用照二百里?"其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
——选自 宋 欧阳修《归田录》
【翻译】
吕蒙正凭借宽厚成为宰相,宋太宗赵光义(赵匡义)特别知遇关照。有一个朝中的官吏,家里收藏了一把古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大,怎么用得着照二百里(的镜子)呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李靖。像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不被物欲所拖累的人,即使是古代的贤者也很难做到。
【注释】
1.以:凭借
2.尤:特别
3.眷:器重,宠信
4.遇:礼遇
5.鉴:镜子
6.安:能,可以
7.因:通过
8.知:知遇,得到赏识或重用。
9.伺间:寻找机会
10.从容:不慌不忙
11.于:介词,比
12.寡:少
13.好:嗜好
14.累:牵连
15.之:(用法)主谓间助词,取消句子的独立性,不译
16.欲:想要
17.遂:于是就
18.复:再
19.眷遇:殊遇;优待。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>