语文:文言文知识:人有亡鈇者文言文翻译
【文言文】
人有亡鈇者,意其邻之子:视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度无为而不窃鈇也。俄儿而掘其谷而得其鈇,他日复见邻人之子,动作态度无似窃鈇者。
【翻译】
从前,有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的孩子偷的,就暗暗地注意那个孩子。他看那个孩子走路的姿势,像是偷了斧子的样子;他观察那个孩子的神色,也像是偷了斧子的样子;他听那个孩子说话的语气,更像是偷了斧子的样子。总之,在他的眼睛里,那个孩子的行为神态没有不像偷斧子的样子。过了几天,他在挖水沟的时候,找到了那把斧子。原来是他自己遗忘在土坑里了。从此以后,他再看邻居家那个孩子,一举一动,面目表情,丝毫也不像偷过斧子的样子了。
【注释】
鈇(fū):同“斧”,斧子。
谷:山谷;地窟。
亡:使……亡,丢失。
意:通“臆”,估计,怀疑。
颜色:此指脸上的表情。
他日:另一天。
无为而不:没有一样不像。
俄而:不久。
复:又,再。
似:像……似的。
无:不。
行:走。
窃:偷盗。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>