大学语文:古诗词注释及译文:湖州歌(其六)
⑴湖州:位于今浙江省北部。公元1276年2月,元丞相伯颜率兵进驻这里,派人到临安接受南宋朝廷投降。组诗中记述的内容从此时开始,所以用“湖州”题名。
⑵烟云:亦为“燕云”,指“燕云十六州”,包括现在河北、山西两省北部的广大地系北宋末年打算收复的北边失地。这里代指北方地区。
⑶大江:指长江。悠悠:形容水滔滔。这句借江水东流伤感地喑喻亡国大局已定,无可挽回。 ⑷目断:看不到。
⑸四百州:指南宋统治下的府、州、郡一级行政单位。宋朝全盛时号称“八百州”,南宋时的半壁江山,约为一半,作者故称为“四百州”。
翻译:
举目北望,燕地的上空白云渺渺,望不到尽头,低头俯视,江水浩浩,永不停歇地向东流去,就像我悠悠不尽的愁思。夕阳西下,一片寒鸦飞过,越飞越远,飞到视线之外,极目四望,故园神州在何处?
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>