大学语文:古诗词注释及译文:满江红·登黄鹤楼有感
注释
⑴黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。⑵万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。⑶蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。⑷铁骑:指金国军队。郊畿:指汴京所在处的千里地面。
⑸风尘:指战乱。“风尘恶,是说敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。
⑹膏:滋润,这里做被动词。锋:兵器的尖端。锷:剑刃。⑺沟壑:溪谷。。⑻缨:绳子。请缨,请求杀敌立功的机会。“河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。这里泛指中原。⑼汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
译文
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,仿佛有许多城郭。想当年啊!花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万户萧疏。何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行“郊畿”的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>