考军考语文:文言文阅读:义阳朱詹世居江陵
一、原文:
义阳朱詹,世居江陵,后出扬都,好学,家贫无资,累日不爨,乃时吞纸以实腹。寒无毡被,抱犬而卧。犬亦饥虚,起行盗食,呼之不至,哀声动邻,犹不废业,卒成学士,官至镇南录事参军,为孝元所礼。此乃不可为之事,亦是勤学之一人。东莞臧逢世,年二十余,欲读班固汉书,苦假借不久,乃就姊夫刘缓乞丐客刺书翰纸末,手写一本,军府服其志尚,卒以汉书闻。
二、翻译:
湖北义阳的朱詹,祖先几代都住江陵,后来迁出到扬都,他喜爱读书学习,家里贫穷没有钱财,有时连续几天都不能生火煮饭,时常吃纸来填饱肚子。天气寒冷没有毡被,就抱着狗睡觉来取暖。狗也饥饿虚弱,就跑到外面去偷东西吃,朱詹大声呼唤它也不回来,哀伤的声音惊动四邻。然而仍然不放弃他的学业,最后终于成为学士。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>