MBA英语二核心单词(9)
Words:
1.assess[ə’sɛs]
vt.评定;估价;对……征税
扩展:assessment(n.评定;估价)、assessor(n.评审员;确定税款的人;顾问)
2.intelligence[ɪn’tɛlɪdʒəns]
n.智力;情报工作;情报机关;理解力;才智,智慧;天分
扩展:intelligent(adj.智能的;聪明的;理解力强的)
3.comparative[kəm’pærətɪv]
adj.比较的;相当的
n.比较级;对手
扩展:compare(n.比较vt.比拟,喻为;构成vi.相比,匹敌;比较,区别;比拟)
comparatively(adv.比较地;相当地)
comparison(n.比较;对照;比喻;比较关系)
4.subject[ˈsʌbdʒekt]
n.主题;科目;主语;国民
adj.服从的;易患……的;受制于……的
vt.使……隶属;使屈从于……
扩展:on the subject of(涉及……时)、subjective(adj.主观的;个人的;自觉的)
5.provide[prə’vaɪd]
vt.提供;规定;准备;装备
vi.规定;抚养;作准备
扩展:provision(n.规定;条款;准备;供应品)、provider(n.供应者;养家者)
6.valid[‘vælɪd]
adj.有效的;有根据的;合法的;正当的
扩展:validity(n.有效性;正确;正确性)、validate(vt.证实,验证;确认;使生效)
Sentence:
Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison.
Analysis:
本句为复合句。since引导原因状语从句,主句主干为we must be sure that…,that引导宾语从句。宾语从句主干为the scale…provides a“valid”or“fair”comparison,其中又包含一个which引导的定语从句修饰限制scale。翻译时,which引导的定语从句可译作scale的前置定语,也可译作汉语的时间状语。
Translation:
既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比较。
1.assess[ə’sɛs]
vt.评定;估价;对……征税
扩展:assessment(n.评定;估价)、assessor(n.评审员;确定税款的人;顾问)
2.intelligence[ɪn’tɛlɪdʒəns]
n.智力;情报工作;情报机关;理解力;才智,智慧;天分
扩展:intelligent(adj.智能的;聪明的;理解力强的)
3.comparative[kəm’pærətɪv]
adj.比较的;相当的
n.比较级;对手
扩展:compare(n.比较vt.比拟,喻为;构成vi.相比,匹敌;比较,区别;比拟)
comparatively(adv.比较地;相当地)
comparison(n.比较;对照;比喻;比较关系)
4.subject[ˈsʌbdʒekt]
n.主题;科目;主语;国民
adj.服从的;易患……的;受制于……的
vt.使……隶属;使屈从于……
扩展:on the subject of(涉及……时)、subjective(adj.主观的;个人的;自觉的)
5.provide[prə’vaɪd]
vt.提供;规定;准备;装备
vi.规定;抚养;作准备
扩展:provision(n.规定;条款;准备;供应品)、provider(n.供应者;养家者)
6.valid[‘vælɪd]
adj.有效的;有根据的;合法的;正当的
扩展:validity(n.有效性;正确;正确性)、validate(vt.证实,验证;确认;使生效)
Sentence:
Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison.
Analysis:
本句为复合句。since引导原因状语从句,主句主干为we must be sure that…,that引导宾语从句。宾语从句主干为the scale…provides a“valid”or“fair”comparison,其中又包含一个which引导的定语从句修饰限制scale。翻译时,which引导的定语从句可译作scale的前置定语,也可译作汉语的时间状语。
Translation:
既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公平的”比较。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>