韩语实用惯用语(十二)
1、입이 열 개라도 할 말이 없다
解释:有口难辩,有口难言
例句:
그는 입이 열 개라도 할 발이 없을 거예요.
他肯定是有口难辩。
죄송합니다.입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
对不起,真是跳进2黄河也洗不清了.
情景对话:
민상:이번에 옥영 씨가 같이 중국에 못 간다면서요?
闵相:听说这次玉莹不能一起去中国了?
은선:제가 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
银善:这回我可是难辞其咎了。
민상:어떻게 된 일이에요?
闵相:怎么搞的?
은선:제가 옥영 씨여권을 잃어버렸어요.
银善:是我把玉莹的护照弄丢了。
민상:이런,정말 입이 열 개라도 할 말이 없게 되었군요.
闵相:那你真是没办法解释了啊。
은선:네,옥영 씨한테 너무 죄송해요.
银善:是的,我对玉莹也非常抱歉。
민상:할 수 없지요.다음에 기회가 또 오겠지요.
闵相:没办法了,下次应该会有机会的。
2、가시(가) 박히다
解释:话里带刺,话里藏刀
例句:
친국는 환한 미소와 다정한 목소리로 나를 위로했지만 사실 말 속엔 가시가 있었다.
朋友用明朗的微笑和温柔的话语安慰我,但其实是话里藏刀。
情景对话:
희원:정일아,무슨 일이야?선생님이 널 찾아셨다면서?
熙媛:正一啊,什么事啊?听说老师找你了。
정일:응,이번 중간고사 성적이 나쁘다고 혼났어.
正一:嗯,我这次期中考试的成绩不好,老师训了我一顿。
희원:그래?너 지난번 시험도 못 봤다고 혼났잖아.
熙媛:是吗?上次不也因为你考试没考好发火了嘛!
정일:아무리 시험 성적이 나빠도 그렇지.선생님은 일부러 가시가 박힌 말만 골라서 하시는 것 같아.아무래도 나를 미워하시는 것 같아.
正一:考试成绩再怎么不好也不应该啊,老师好像故意挑那些刺耳的话说。总之,老师好像是讨厌我。
희원:설마 선생님이 일부터 그러시겠어?나중에는 더 열심히 공부해서 시험을 잘 보라고 그러시는 게겠지.
熙媛:老师怎么可能故意那么做呢?他可能是想然你以后能够更加努力学习,好好考试。
정일:어쨌든 난 ㅇ이번 선생님의 가시 돋친 말에 상처 받았어.
正一:总之,这次我是被老师带刺的话伤到了。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>