韩语谚语:井底之蛙
韩语谚语우물 안 개구리.(井底之蛙)
小时候我们都以为「自己的生活圈」是世界的全部。
跟朋友打了一架,结果自己赢了,
都会觉得「我在世界上最强的人!」。
可是自己是一位可爱的小孩子而已。
在班上考到第一名的时候,
都会觉得「我在世界上最聪明的人!」。
可是其实学校外面有更多竞争者。
小时候的我们都在「看不到外面的小水井」的底下。
我们越来越长大,渐渐的发现「这个世界」比起自己觉得大很多。
发现这个事实,我们為了自己的发展,
比以前更努力,更尽力的脱离自己的「小水井」。
可是有些人长大后也看不清「世界这么大」,都觉得「我最厉害。」
韩国人遇到这样的人,会讲今天的谚语。
「우물 안 개구리. (U/MU/RAN/GAE/GU/RI:井底之蛙)」
「우물 안 개구리」是「水井底下的青蛙」的意思。
已经长大的我们,都要看清自己的力量,
每天努力、尽力,从而不要被别人说「우물 안 개구리」,
才对的吧?
那我们再复习一下今天的谚语!
今天的谚语
「우물 안 개구리」(井底之蛙)
(U/MU/RAN/GAE/GU/RI.)
今天的韩语单词
우물 (U/MUL) : 水井
개구리 (GAE/GU/RI) : 青蛙
*********
우리 자신이라는 존재의 잘못된 믿음만 벗어난다면 우리는 완벽하게 변화할 수 있다. 대다수의 우리 자신은 '나는 우물 안의 개구리'가 아니라고 말한다. 하지만 우물 속에서 세상을 바로 보고 있는 경우가 많지 않을까.
"고"开头的谚语
"계"开头的谚语
韩语谚语:目不识丁
韩语谚语:犯错的人反而生气
韩语谚语:回家生闷气
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>