电话:0731-83595998
导航

毫不费力地看出--迷你

来源: 2018-02-12 15:49

 迷你对话

A: You are in love with Mary, right?

你爱上玛丽,对吗?

B: You are pulling my legs!

你就别开我玩笑了!

A: I am not blind. Anyone can see that with half an eye.

我眼睛可不瞎,谁都能毫不费力力气地看出来。

对话精讲

第一、 地道表达

1. 习惯用语

see with half an eye

2. 解词释义

此语的字面意思就是"半只眼睛都能看出来",形容"看得到或意思到某事物非常容易,毫不费力"。

3. 支持范例

e.g.I can see with half an eye that John is a foolish man.

我一看就知道约翰是个笨蛋。

e.g.You can see with half an eye that he and his wife are unhappy together.

你不用细看就能看出他和他太太在一起不快乐。

e.g.Anyone can see with half an eye that he's in love with her.

谁也可以凭半只眼睛就看出他是爱上了她啦。

e.g.When John came into the classroom, he could see with half an eye that he was going to have trouble with the class.

约翰走进教室一看便知道要带这个班可不容易。

第二、词海拾贝

pull one's legs:开某人的玩笑

e.g.He must be pulling my legs or else he's mad.

他准是开玩笑, 要不就是疯了。

e.g.I don't think it's nice to be pull anyone's legs about a matter like that.

我觉得在这种事情上开玩笑不合适。

e.g.Don' t pull his legs ; he is in bad humor.

别和他开玩笑;他情绪不好。

e.g.He didn't want to hurt you, he just pulled your legs.

他不想伤你的感情,那是开玩笑的。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端