2019年英语六级翻译练习:端午节
请将下面这段话翻译成英文:
端午节(the Dragon Boat Festival),又称重五节,于每年农历五月初五庆祝。 这是广泛流传2000多年的民间节日,也是中国最重要的节日之一。端午节当天举行各种庆祝活动,吃粽子和赛龙舟(dragon boat racing)是其中的重要习俗。关于端午节的起源,有很多传说。一部分人认为端午节是为了纪念诗人屈原,另一部分人则认为是为了纪念战国时期的著名将领伍子胥。然而,屈原的传说流传最广。人们非常欣赏这位爱国诗人的高尚情操和出众才华,更对他投江自尽的结局深表同情。
参考译文
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on May 5th on lunar calendar. It is a folk festival widely spread with a history of over 2,000 years, and is one of the most important Chinese festivals as well. There are various celebrating activities on that day, among which the customs of eating rice dumplings and dragon boat racing are quite important. There are many legends on the origin of the Dragon Boat Festival.Some people think it is to commemorate the poet Qu Yuan, while others say it is to be in honor of Wu Zixu, a famous general during the Warring States period. However, the legend of Qu Yuan spreads most widely. People appreciate highly the noble sentiment and prominent talent of this patriotic poet and are very sympathetic with the ending that he committed suicide by drowning himself in a river.
解析
1.广泛流传:可使用词组widely spread表达。
2.民间节日:即folk festival, folk意为“民间的”。
3.端午节当天举行各种庆祝活动:使用there be句式更为简洁,译为There are various celebrating activities on that day。
4.粽子:可译为rice dumplings,也可以直接用zongzi。
5.纪念:可译为commemorate或 in honor of。
6.高尚情操:可译为noble sentiment。
7.出众才华:可译为prominent talent。其中prominent意为“出众的,杰出的”。
8.投江自尽:可译为 commit suicide by drowning oneself in a river。其中 commit suicide意“自杀”。
9.深表向情:“对…表示同情”可译为be sympathetic with。
请将下面这段话翻译成英文:
端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。
参考译文
The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan's body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>