意大利语谚语辅导资料A开头的
A
A buon intenditor poche parole.
English translation: Few words to the good listener.
Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.
A caval donato non si guarda in bocca.
English translation: Don't look a gift horse in the mouth.
A chi dai il dito si prende anche il braccio.
English translation: Give them a finger and they'll take the arm.
Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile.
A ciascuno il suo.
English translation: To each his own.
A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.
A mali estremi, estremi rimedi.
English translation: Desperate times call for desperate measures.
A nemico che fugge, ponti d'oro.
English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.
A ogni uccello il suo nido è bello. English translation: To every bird, his own nest is beautiful.
Idiomatic meaning: There's no place like home.
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>