俄语口语情景对话:在食品店
Впродовольственном магазине.在食品店。
§1§
--Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…
--Ты собираешься ещеготовить?
--Не знаю даже,мы такустали.
--Может обойдемся?
--Как?Вообще без ужина?
--Почему без ужина?Возьмем вмагазине сыру,колбасы.Чай у нас есть?
--Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?
--Давай я схожу.А тыпоставь пока чайнек и отдохни немного.
--Спасибо тебе.Вотденьги.Кстати,купи ещемасла.
--喂,该买点什么来做晚饭了……
--你还打算做饭?
--我也没想好,我们已经够累的了。
--要不凑合一下算了。
--怎么,干脆不吃晚饭了?
--干嘛不吃晚饭?到商店买点干酪和香肠,咱们还有茶叶吗?
--我这就去看看。茶叶还有。谁去商店?
--我去吧。你先把茶壶坐上,歇一歇。
--谢谢你。这是钱,顺便再买点黄油。
§2§
--Слушаю вас!
--Пожалуйста,дайтетриста грамм(ов) 《Любительской》,двести 《Российского》…
--Все?
--Пачку масла и двестиграмм(ов) сосисок.
--Сосиски молочные?
--Не знаю.По двашестьдесят.
--Два шестьдесят одна.Вашитри рубля.Вот чек.Двадцать девять копеексдачи.
--您要点什么?
--请给我300克美味肠,200克俄罗斯干酪……
--还要别的吗?
--再要一包黄油,200克小灌肠。
--您是要奶白灌肠吗?
--我说不好,就是2卢布60戈比1公斤的那种。
--一共2卢布71戈比。收您3卢布。这是取货票。找您29戈比。
§3§
--Ваш чек,молодойчеловек!
--Триста грамм(ов)колбасы,двестиграмм(ов) сыра по три рубля и пачку масла.
--Сыр порезать?
--Порежьте,пожалуйста.
--У вас еще чек напятьдесят две копейки.
--Ах,да.Простите.Это сосиски.
--年轻人,您的取货票!
--我要300克香肠,200克3卢布1公斤的干酪和一包黄油。
--干酪要切一切吗?
--请切一切。
--您还有一张50戈比的取货票。
--哦,是的,对不起。是取小灌肠的。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>