电话:0731-83595998
导航

俄罗斯民间谚语一

来源: 2017-08-27 09:04

 反映矛盾的对立面相互包含,相互转化

塞翁失马,安知非福

有一利必有一弊

祸与福相随

苦尽甘来

恩多成怨

乐极生悲

天下大势,分久必合,合久必分

天下没有不散的宴席

月满则亏水满则溢

Не было бы счастья, да несчастье помогло;

Нет худа без добра

Счастье с бес счастьем на одних санях ездят.

Где радость, тут и горе, где горе, там и радость.

Нет розы без шипов.

После грозы вёдро, после горя радость.

Не все коту масленица, бывает и великий пост.

Кто ныне мал-завтра велик, а ныне велик-завтра мал.

反映对事物对人要具体分析,具体对待

入乡随俗

响鼓不用重锤

В чужой монастырь со своим уставом не ходят

В хороший барабан не надо бить с силой.

反映事物本质何现象之间联系

金玉其外,败絮其中

绣花枕头一肚子草

驴粪球儿外面光

Снаружи мил, а внутри гнил.

Не всяк умен, кто в красне наряжен.

Не всё золото, что блестит.

Хорош на девке шелк, да худой в ней толк.

Личико беленько, да ума маленько.

Сам кудрявый, да ум дырявый.

Голова с куль, а разума-ноль.

Поёт, как соловушка, да пуста головушка.

Сабля остра, да голова пуста.

总结富有效益的生活真谛

胜不骄,败不馁;

失败是成功之母;

甜从苦中来,福从祸中生;

势不可使尽,福不可享尽,便宜不可占尽,聪明不可用尽;

常将有日思无日,莫待无时思有时

丰年莫忘歉年苦,饱时莫忘饥时难

Ни радость вечна, ни печаль бесконечна.

Ешь горькое, доберешься и до сладкого.

При печали не будь печален, а при радости не будь радостен.

Кто не знает напасти, тот не знает счастья.

При сытости помни голод, при богатстве-убожество.

讽刺人性的卑劣

白糖嘴巴砒霜心;

嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝;

批的人皮,做的鬼事;

明是一盆火,暗是一把刀;

遇见绵羊是好汉,遇见好汉是绵羊;

Злые мед в устах носят, а яд всякому приносят.

В людях ангел, а дома черт.

Мягко стелет, да жёстко спать.

Молодец против овец, а против молодца сам овца.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端