俄语越说越地道:没你的事儿
没你的事儿
Это не твоё дело.
场景一:
你们俩不要吵了。
没你的事儿。
你们必须给我说清楚。
Больше не надо ссориться.
Это не твоё дело.
Вы должны ясно объяснить мне.
***
场景二:
小伙子,你给这个孕妇让个座。
没你的事儿。
你这人怎么这么说话。
Молодой человек, уступи место беременной.
Это не твоё дело.
Ты почему так говоришь?
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>