海关检查相关俄语会话
--Где производится таможенный досмотр?
--Вот здесь.Прежде всего заполните,пожалуйста,бланктаможенной декларации.
--По-моему,мне нечего заявить в декларации.
--Извините,все пассажиры должны пройти таможенныйконтроль.
--Все ли вещи надо записать?
--Нет,запишите только то,что перечислено в декларации.
--Понятно.
--Предъявите ваш паспорт и багаж.
--Пожалуйста.
--Откройте,пожалуйста,ваш чемодан и дорожную сумку.
--У меня только вещи личного пользования.
--У вас два портативных магнитофона,ввозить можно толькоодин.Вам придется платить пошлину.
--На ввоз этих вещей я имею лицензию.
--Покажите,пожалуйста.Да.Документ в полном порядке.
--У меня еще есть несколько подарок исувениров,взимается ли за них пошлина?
--Такое количество личных вещей не подлежит обложениюпошлиной.Есть ли у вас валюта?
--У меня две тысячи рублей.
--Вы можете их обменять здесь на жэньминьби,или мывпишим эту сумму в вашу декларацию,или сдайте эти деньгив сберкассу.При возвращении из нашей страны вы сможетеполучить их.А ниостранная валюта?
--У меня доллары--наличные деньги и путевые чеки.
--Тогда вам придется заполнить заявление о ввозеиностранной валюты и платежных документов в иностраннойвалюте и оформить таможенный документу у окошка №4.
--Слушаюсь.
--在哪儿进行海关检查?
--就在这儿。请您先填写一份海关申报单。
--我觉得,我没有什么需要在申报单上申报的。
--对不起,所有旅客都应通过海关检查。
--明白了。
--请出示您的护照和行李。
--请吧。
--请打开您的提箱和旅行袋。
--我只有个人使用的东西。
--您这两台手提式录音机只能带一台。你得上税。
--我有携带这些物品的许可证。
--请拿出来看看。好的,证件完备。
--我还带几件礼品和纪念品,需要上税吗?
--这些个人东西用不着上税。您有货币吗?
--有2000卢布。
--您可以把钱换成人民币,或者我们记入您的申报单,或是您把钱存入储蓄所。等您离境时,再来提取。您有外币吗?
--我带的是美元:现钞和旅行支票都有。
--那您还得填写一份外币和外币票据申报单。请到4号窗口办理海关手续。
--好的。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>