电话:0731-83595998
导航

俄语专有名词的译法

来源: 2017-08-28 09:54

 

 
2.化名,别名,绰号通常都有特殊的含义或某种修辞色彩,则需要以意译为主,也可以采用音译加说明。
 
 
 
 
例如:
 
 
берёза 白桦
 
 
стрекоза 蜻蜓姑娘
 
 
ян байлао 杨白老
 
 
 
 
(二)地名
 
 
 
 
минск 明斯克
 
 
р.дон 顿河
 
 
 
 
以下应约定俗成:
 
 
язия 亚西亚
 
 
сибирь 西伯利亚
 
 
парк сунь ят-сена 中山公园
 
 
 
 
2.某些地名有明显的政治、方位、颜色等涵义,应采用音译或音意兼译。
 
 
 
 
例如:
 
 
комсомольск 共青城
 
 
средиземное море 地中海
 
 
среднее море 中亚
 
 
большой(малый)хинган 大(小)兴安岭
 
 
 
 
3.俄语某些带前后缀的国名 地名通常采用音意兼译。
 
 
 
 
белоруссия 白俄罗斯
 
 
новосибирск 新西伯利亚
 
 
прибайкалье 贝加尔沿岸地区
 
 
 
 
4.某些地名国际上通行意译或音意兼译,俄汉互译应遵循国际惯例。
 
 
 
 
例如:
 
 
the cape of good hope -мыс доброй надежды-好望角
 
 
 
 
atlantic ocean-атлатический океан-大西洋
 
 
 
 
(三)机关团体、组织机构等名称通常都是意译或音意兼译。
 
 
 
 
例如:
 
 
TACC 塔斯社
 
 
государственный совет 国务院
 
 
агетство "синхуа"新华社
 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端