韩语阅读:찬밥 = 受冷落
朝鲜日报今天的一则新闻标题是 "중국·인도에 밀려…" 일, 다보스포럼서 찬밥신세 ("被中国和印度抢了风头" 在达沃斯论坛被冷落)
其中的"찬밥"是"冷饭"的意思. 찬밥신세 = 受冷落的处境.
[原文] 세계 각국의 정재계 주요 인사 및 석학들이 정치, 경제의 동향을 논의하는 세계경제포럼 연차회의(일명 다보스 포럼)에서 일본이 중국, 인도 등에 밀려 찬밥대우를 받았다고 일본 요미우리(讀賣)신문이 30일 보도했다.
[译文] 世界各国政经界重要人士和学者讨论政治, 经济动向的世界经济论坛年度会议(又名 达沃斯论坛)中中国和印度抢了日本的风头, 日本受冷落. 读卖新闻30日报道.
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>