很生活化的韩国俗语
1. 바람맞다被放鸽子。
바람맞히다放鸽子。
B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。)
B:그게 뭔데?(那是什么?)
바람둥이花花公子。
2. 화상단지
"傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的......
3. 작업(作业)工作。
A:지금 뭐하니?(现在做什么?)
近两年也有泡妞的意思了。
B:지금 작업중이야.(现在正在泡妞。)
B:와,진짜네......작업 들어가야겠다.(哇,真不错。。。。。我要泡了。)
4. 열 받다上火。
B:왜?(怎么了?)
B:열 받지말아. 열이 더 오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。)
5. 백수(白手)
因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。
B:백수예요.(我没有职业。)
B:그럼 우리 결혼하면 뭐 먹고 살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)
6. 整形外科叫성형외과(成形外科)
A:나 내일 정형외과에 가. (我明天要去정형외과)
A:아니.쌍꺼풀 수술하려고....(不是,我要做眼皮手术)
디스크(disc)本来是椎间盘。
목 디스크-----颈椎间盘突出症。
7. 등치다 (등=脊背, 치다=打。)
저 사람은 남 등쳐먹고 부자가 된 사람이야.
8. [귀신도 모른다] 字面意思:鬼不知 [天知地知你知我知]
9. 닭의 똥 같은 눈물
10. 목이 빠지다.(목-脖子, 빠지다-掉.)
그는 중국에 돌아갈 날만을 목이 빠지게 기다리고 있다.他只等着回中国的日子。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>