TOPIK考试常考韩语俗语汇总01
정월 초하루를 넘겨도 보름을 넘기지 못한다.
熬得过初一, 熬不过十五
구구 팝실일개의 난관(難關)을 다 견디다.
熬过九九八十一难
별 하늘 밤을 참고 견디어 달밤을 바라고 정월 초하룻날을 참고 견디어 보름날을 바라다.
熬了星星盼月亮, 熬过初一等十五
십상팔구. : 판단, 추측 혹은 예측한 바와 사실이 별반 차이가 없음을 비유한다.
八九不离十
여든여덟 살에도 씨앗을 맺게 할 수 있다.
八十八, 还能结瓜
탁상 위로 내놓다.
摆到桌面上
귀를 요리접시에 놔뒀다.
耳朵摆到烧腊盘子里去啦
개의 머리는 큰 상에 오르지 못한다.
狗脑袋上摆不了大席面
개고기 완자를 어디에다 놓으랴. : 어떤 자격이 부족함을 가리킨다.
狗肉丸子, 在哪儿摆
대머리 위에 이와 같이 뻔하다.
光头上的虱子, 明摆着
맞으면서 맞은 대수를 계산하지 않는다.
挨打不计数
벽돌에 붙을지언정 기와에 안 붙는다. : 기와로 맞지 않고 오히려 벽돌로 맞다. 벽돌로 맞은 것은 심각한 것이고,
기와로 맞은 것은 대수롭지 않은 것이다.
挨砖不挨瓦
난쟁이는 칼을 쓰지 않고 묘책으로만 사람을 죽인다.
矮子杀人不用刀, 全凭妙计高不高
목숨보다 재산을 더 소중히 여기다. : 재물에 탐내어, 재물을 생명보다 더 소중히 여김을 형용한다.
爱财不爱命
무를 좋아하는 놈은 배를 좋아하지 않을 수도 있다.
爱吃萝卜的不一定爱吃梨
쇠똥 속에 두 마리 회충과도 같이 같은 물건 짝이다.
一堆牛粪上的两条蛔屎虫,一路货色
나무가 껍질이 없듯이 사람이 낯짝이 없으면, 치료할 방법이 없다.
人没脸,树没皮,百法难治
낯짝이 두꺼운 사람은 귀신도 겁낸다.
人不要脸鬼都怕
맷돌 위짝이 아래짝을 누르는 격으로 돌과 돌이 부딪치다.
碾砣子压碾底,石磕石
낯짝이 두꺼우면 살찌게 먹고, 낯짝이 얇으면 먹지 못한다.
脸壮吃得胖,脸薄吃不着
차바퀴는 언제나 차축을 중심으로 회전한다.
车轱辘总是随着轴心转
높은 산은 서로 머리를 맞댈 수 없지만, 산 사람은 언제든 만날 때가 있다.
高山不会碰头, 活人总会见面
팔은 언제나 안으로 구부린다.
胳膊总是往里弯
손가락은 언제나 안으로 구부린다.
手指总是往里屈的
여우는 언제든 꼬리를 드러내고, 독사는 언제든 혀를 내민다.
狐狸总要露尾巴, 毒蛇总要吐舌头
칼에 상처를 입었을 때 사용하는 좋은 치료약도 상처를 입지 않는 것보다는 못하다.
好刀剪药, 也是不割破好
바람을 빌어 수기(手旗)를 사용하다. : 권세를 빌려 발호시령(發號施令)하고, 권력으로 사람을 억압하다.
借风使令箭
난세(亂世)에는 중형을 사용해야 한다. : 난세를 잘 다스리려면, 반드시 중형으로 소란을 일으키는 사람들을 처벌해야 한다.
乱世用重刑
사람의 능력을 있는 힘껏 발휘하게 하고, 물건의 용도를 모두 사용하게 하다.
人尽其才, 物尽其用
평상시 군대를 훈련하고, 일이 있을 때 사용한다.
养兵千日, 用兵一时
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>